Как родник. Поэт Евтим Евтимов, перевод с болгарского языка.

Перевод:


Как родник.

Накопив по каплям смелость
снова клятв давать не смели,
всё молчим до гроба. Нет бы
сладость лжи попала в небыль.

Наберу я слов небесных-
можно будет спеть все песни,
на обувке вспыхнут звёзды,
напишу вам стих серьёзный.

Мы раскроем тайны нежно,
тайный знак открыл надежды:
снова будет жарким вечер,
неразлучной станет встреча.

Так родник, от Бога скрытый,
остаётся не испитым.


Оригинал:

КАТО ИЗВОРЧЕ

Да гребем до капка от сърцата
пак ще има клетва непозната,
неизречена до края. Hяма
на се свърши сладката измама.

Да откъснем думите небесни,
да изпеем всичките си песни,
пак звезди ще има за пантофи,
пак за тебе ще се пишат строфи.

Да открием всички нежни тайни,
да открием знаците незнайни,
пак ще има вечери горещи,
пак ще има неразделни срещи.

Като изворче, при Бога скрито -
все остава нещо недопито.

 

Прочли стихотворение или рассказ???

Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.

И ОБЯЗАТЕЛЬНО нажмите значок "Одноклассников" ниже!

 

+1
07:57
500
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!