​Не удержать

​Не удержать

Сегодня получила неожиданный подарок от болгарского филолога, преподавателя русского языка Радостины Зиколовой — перевод моего стихотворения.

Не удержать бег времени. Внезапно
Приходит осознанье бытия.
Ушло вчера. И наступило завтра.
И жизнь уже короче января.

А дни покоя, к сожаленью, редки,
Как нынешней зимою снегопад.
И лет моих нещадные отметки
Крестами придорожными стоят.

***

Бяга времето, не можем да го спрем.
страдаме за мимолетността на битието.
Вчера си отиде, настъпи утре,
и ето: животът ни е кратък като януарски ден.

И няма дни с покой при този бяг,
тъй както зимата не е с очаквания сняг.
И само белези безжалостни
в сърцето като крайпътни кръстове стоят.

Перевод на болгарский — Радостина Зиколова.

 

Прочли стихотворение или рассказ???

Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.

И ОБЯЗАТЕЛЬНО нажмите значок "Одноклассников" ниже!

 

+4
13:00
592
RSS
17:16
Чудесный подарок, Леночка! thumbsup rose
18:59