Не удержать
Сегодня получила неожиданный подарок от болгарского филолога, преподавателя русского языка Радостины Зиколовой — перевод моего стихотворения.
Не удержать бег времени. Внезапно
Приходит осознанье бытия.
Ушло вчера. И наступило завтра.
И жизнь уже короче января.
А дни покоя, к сожаленью, редки,
Как нынешней зимою снегопад.
И лет моих нещадные отметки
Крестами придорожными стоят.
***
Бяга времето, не можем да го спрем.
страдаме за мимолетността на битието.
Вчера си отиде, настъпи утре,
и ето: животът ни е кратък като януарски ден.
И няма дни с покой при този бяг,
тъй както зимата не е с очаквания сняг.
И само белези безжалостни
в сърцето като крайпътни кръстове стоят.
Перевод на болгарский — Радостина Зиколова.
Прочли стихотворение или рассказ???
Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.
И ОБЯЗАТЕЛЬНО нажмите значок "Одноклассников" ниже!