Моя Сахара

Сахара моя, Сахара, вот и тебя всю заворожила старая пряха! А. де Сент-Экзюпери «Планета людей» Нет никого вокруг на тысячи вселенных, но мы творим свою. Мы воображаем. Привязываем к себе этот мир, но вот он уже стягивает запястья… Вы родились на том самом кожаном диване – да, да, том самом, на котором увидел свет ваш прапрадед. Вы непременно задеваете краем одежды или, иногда, в спешке проходя комнаты, рукой тяжелый угловатый буфет, и кротким дребезжанием сообщаете всему дому, что вам понадобилась новая книга (или чайная чашка) из тех, что золотятся поздним солнцем в состарившемся шкафу. Вам без этого не жить. И однажды вы покидаете свой мир. Небольшой дом, который я намеревался купить, стоял на окраине городка. Дальше была только узкая полоса сада, взращенного бывшими владельцами усадьбы, за которым невысокий скалистый берег обрывался к самому прибою. Мои нервы уже будил густой, насыщенный сироп из мокрой соли и камня, сбитой, горчащей листвы, пряного и свежего дерева. Но пока я лишь выруливал на эту короткую улочку и отвлекал себя тем, что пытался по цвету черепицы на острых крышах угадать своё будущее. Дверь открыла опрятная пожилая экономка – итальянка, однако не по-южному строгая и сдержанная. Ведя меня по комнатам, она рассказывала о хозяевах дома – она называла их «синьор» и «синьора», хотя, я знал, одинокие брат и сестра ими не были. Комнаты тесно заставлены мебелью, и очень разной, тёмного дерева – в кабинетах, светлых сортов – в гостиной и спальнях. Этот зеркальный комод из лакированной сосны, с резьбой в виде завитков – любимец синьоры, с трепетом в голосе сообщает она. Застеклённые шкафчики, напольные часы, громоздкие книжные шкафы, стулья из бука с изящно выгнутыми спинками, испанский секретер из красного дерева – ручная работа, XVII век… Большая редкость – канадский клён, стол синьора, за ним он читал и работал – славная служба, но вещи так нечасто уходят отсюда вместе с людьми. И, не осознавая лукавства, эта женщина старается оживить их в моей душе. – Синьор и синьора очень любили дерево. – Она была уверена, что вместе с домом вручает мне эту любовь и завет чтить и беречь. Она продолжала: – Сад, вы, наверное, могли видеть… – Да… мог, – нетерпеливо перебил я. – Ваша цена прежняя? Тут, – я раскрыл чековую книжку, которую уже слишком давно теребил в руках, чтобы этого нельзя было не заметить, – тут несколько больше… Думаю, вы согласитесь поставить пару подписей – утром вас посетит мой агент, синьора? Но старушка словно не обратила никакого внимания: – …Дубы. Но есть там маслины, и восхитительная белая магнолия, и тис. Сад этот сажал сам синьор. – Мэт, – уже говорил я в трубку, – Вези лесорубов и гони необходимую технику. Да. Завтра после полудня можешь начинать. – Синьор? – Mi scusi, signora! A causa degli alberi, non riesco a vedere il mare*. ___________________________ * Извините, синьора! Из-за деревьев мне не видно море. (итал.)
+18
12:38
572
RSS
06:43
Ваше произведение принято! Удачи в конкурсе!