То проклятое долгое лето, Ну, что мне ещё в жизни надо, Любовь

Кабанова Марина Николаевна ( г. Белоозёрский, Воскресенского района, Московской области)

*  *  * 

 

То проклятое долгое лето.

Было жарко так, было так душно,

Что цветы пали в травы от ветра,

Задыхаясь потоком воздушным.

 

Беспощадное тяжкое лето,

И дышать лишь едва было силы,

Скрылись  птицы на ветках деревьев,

Словно замерло всё в целом мире.

 

Лишь надежда – осенняя свежесть,

Что во сне нас желанно коснулась,

Подарила нам веру и нежность,

Листопадом, звеня, обернулась.

(ПЕНКА АТАНАСОВА)

оригинал:

*  *  *

 

Беше дълго проклетото лято.

Беше жарко и толкова душно.

Цветовете капеха в тревата,

брулени от притока въздушен.

 

Беше тежко, безмилостно лято.

И озонът на никой не стигна.

Скриха се птиците в дървесата,

никой от никъде не пристигна.

 

Само надеждата с есенна свежест

ни докосваше леко в съня ни

и напомняше с вяра и нежност

 

листопадът как в нас ще прозвънне.

подстрочник:

* * *

 

Это было проклятое лето.

Было жарко и так скучно.

Цветы опустились в траву,

опухшие от воздушного потока.

 

Это было тяжелое, беспощадное лето.

И ни один озон не пришёл.

Птицы прятались в лесу,

никто никогда не приезжал.

 

Просто надежда на осеннюю свежесть

она слегка коснулась нас во сне

и напоминает о вере и нежности

 

листопад, как он будет звучать в нас.

Ну, что мне ещё в жизни надо

* * *

 

Ну, что мне ещё в жизни надо,

Коль дом есть – мой тихий покров,

И радость от чистого взгляда,

Твоя  у меня есть любовь?!

 

Ну, что мне ещё в жизни надо,

Когда есть насущный мой хлеб,

Коль знаю, что все двери ада

От радости смогут сгореть?

 

Дрожу, как листочик осины,

Едва ты коснёшься меня,

И даже на мягкой перине,

Вдвоём нам с тобой не до сна!

 

Пенка Атанасова

оригинал:

*  *  *

 

Какво ли повече ми трябва,

щом имам дом и тих покров,

щом погледът ти чист ме грабва,

щом имам твоята любов?

 

Какво ли повече ми трябва,

щом имам теб и късче хляб,

щом зная, че дори и в ада

от радостта ще изгоря?

 

И като лист да затреперя,

когато ме докоснеш ти,

да легнем във една постеля

 

и да не можем да заспим.

Подстрочник:

Что еще мне нужно,

когда у меня есть дом и тихий покров,

когда твой чистый глаз хватает меня,

когда у меня будет твоя любовь?

 

Что еще мне нужно,

если у меня есть ты и кусок хлеба,

пока я знаю это даже в аду

радости будет гореть?

 

И как лист, чтобы дрожать,

когда ты прикасаешься ко мне,

лежать в постеле

 

и мы не можем уснуть.

 

ЛЮБОВЬ

 

Не знаю я, что есть любовь,

Но знаю, порой  это мука –

Что смешана с горечью снов

В след тяжкой и долгой разлуки.

 

Не знаю я, что есть любовь,

Но знаю, её много в мире,

И с верою в  искренность слов,

Я сердце дарю тебе, милый!

 

Любить тебя буду всю жизнь,

Любить, даже на расстояньи,

Прошу, не устань лишь светить

Мне северным ясным сиянием.

 

Моя золотая мечта,

Далёкий, заветный мой берег,

Лишь только подашь мне свой знак,

Тотчас плыть готова к тебе я!

Пенка Атанасова

Оригинал:
 

ЛЮБОВ

 

Не знам какво е любовта,

но знам, че тя е само мъка –

мъка, смесена с тъга

след дълга, тягостна разлъка.

 

Не знам какво е любовта,

но знам, че много те обичам

и с най-искрени слова

сърцето си на теб обричам.

 

Ще те обичам цял живот,

макар и от разстояния,

че ти си моят светъл брод

и мойто северно сияние.

 

Че ти си моята мечта,

че ти си моят бряг жадуван

и винаги по даден знак

към теб ще бързам да отплувам.

Подстрочник:
ЛЮБОВЬ
 
Я не знаю, что такое любовь,
но я знаю, что это просто горе -
горе смешанное с грустью
после долгого, болезненного раскола.
 
Я не знаю, что такое любовь,
но я знаю, я очень тебя люблю
и с самыми искренними словами
ваше сердце злится на вас.
 
Я буду любить тебя всю жизнь,
хотя с расстояния,
что ты мой яркий жезл
и мое северное сияние.
 
Что ты моя мечта,
что ты мой берег жаждешь
и всегда на знаке
Я потороплюсь плыть за тобой.
+1
00:45
547
RSS
Уважаемая Марина! Две ваши работы объединены в одну публикацию и приняты на конкурс. Если вы хотите добавить ещё один перевод, то дополните им существующую публикацию через редактирование. Желаем удачи!
Уважаемая Елена, большое спасибо, добавила третье стихотворение к предыдущим двум, а отельную публикацию ЛЮБОВЬ удаляю. Всё так?
19:32
Марина, а зачем Вы удалили прозаическую миниатюру из конкурса?
Ирина, я удалила не прозу, а криво размещённый перевод стихотворения Любовь, которое я и добавила сюда третьим стихотворением с оригиналом и подстрочником. А тот кривой пост удалила, просто я ночью размещала и только утром увидела и поправила. Извините, если что не так. Здесь я новичок
Очень понравилось первое стихотворение. Во втором и третьем есть ошибочки и небольшие, царапающие сбои. моя оценка 3+