Три поколения

1. Безутешность (перевод с болгарского)

 

В чем утешения искать с тобой мы будем,

В воспоминаниях любви, объятой снами?

Сердца сгорели в суматохе буден

Без пламени. – Лишь дым был виден нами.

 

Нас ожидает путь в палящем зное,

Порой судьба — устав, без боя сдаться!

И где ж тому, что плачет над собою,

Бесстрашно одинокому остаться?

 

Врата воздушных замков приоткрыты,

Но ложь и прах в любом чертоге этом,

Снотворным их дыханием увиты

Нелепа жизнь и суета нелепа!

 

 

Безутешность (компьютерный перевод-подстрочник)

 

В чем мы с тобой снова будем искать утешения,

в пристальном сне и в память о любимом?

А мы страдаем — наши сердца сгорели

без огня. — Мы видели только дым.

 

Жизнь без тени уже ждет нас,

сдержанный ливень отступил без борьбы!

И кто будет иметь мужество, чтобы оплакивать

горький путь своей судьбы?

 

Воздушные башни свой вход обнаружили,

ложь царит там и пустота,

и они с их дыханием усыпили

нелепая жизнь, нелепое тщеславие!

 

 

Безутешност (оригинал), автор Теодор Траянов

 

В какво ще търсим с тебе пак утеха,

в присторен сън и в спомен ли любим?

А страдаме — сърца ни изгореха

без пламък. — Ний видяхме само дим.

 

Живот без сянка вече ни очаква,

възпрян порой отстъпи без борба!

И кой ще има смелост да оплаква

горчивий път на своята съдба?

 

Въздушни кули своя вход откриха,

лъжа царува там и пустота,

а те с дъха си нявга упоиха

нелеп живот, нелепа суета!

1909

2. Буду горячей снежной (перевод с болгарского)

 

Стала белой улица, словно хвост кошачий,

Что подергать хочется за замерзший край.

Из рогатки ветер, из своей ребячей

Запустил в меня снежок, рад — как будто май.

 

Ах, как редко видела зиму я такою!

Ах, как редко видела город свой таким!

С улицами снежными, сказочной Луною,

Проводом опутанным снежно-голубым.

 

Может, из-за этого жарко так становится. —

Онемели волосы, губы словно снег.

Стать горячей снежною пусть мечта исполнится.

Я всецело снежная, но теплее всех.

 

 

Быть горячим и снежным (компьютерный перевод-подстрочник)

 

Улица белая, как кошачий хвост

я хочу подергать за замерзший конец.

Ветер растянул свою мальчишескую рогатку,

с снежными шарами бросает меня, счастливым, как в мае.

 

Как редко я видела такую зиму!

Как редко я видела свой город таким!

С улицами, снегами, Луной, как замок,

с проводами, натянутыми белой снежной веревкой.

 

Может, из-за этого мне становится так жарко. —

мои губы, мои волосы онемели, как снег.

А быть горячим и снежным — это здорово.

Быть целой снежной, но теплой снова.

 

 

Да си горещ и снежен (оригинал), автор Петя Дубарова

 

Улицата бяла, като котешка опашка

исклам да подръпна за измръзналия край.

Вятърът разтегнал е момчешката си прашка,

с топки сняг захвърля ме, щастлив като през май.

 

Колко рядко виждала съм зимата такава!

Колко рядко виждала съм своя град такъв!

С улиците, снежните, луната като брава,

с жиците, опънати от бяла снежна връв.

 

Може би затуй ми става толкова горещо —

устните, косите ми изтръпват като сняг.

А да си горещ и снежен е чудесно нещо.

Да си цяла снежна, ала топла пак.

25.11.1975

3. Не бойся (перевод с болгарского)

 

Ты говорила, что тебя пугает моей любви неистовое пламя.

Не бойся, милая, любовь не обжигает,

Не остывая, я тебя согрею,

Ведь средь зимы так хочется тепла.

 

Ты говорила, что тебя пугает моей любви безудержная сила

Не бойся, милая, бывает сила доброй.

В руке своей я, всю её зажав,

Другой по свету поведу тебя.

 

Ты говорила, что тебя пугает мысль, что моя любовь не будет вечной,

Так ничего не вечно в этом мире,

Не бойся, милая, любимой будешь ты,

Покуда рядом я и нужен я тебе.

 

Не бойся (компьютерный перевод-подстрочник)

 

Ты боишься, что моя любовь горячая.

Не бойся, дорогая, я тебя не сожгу.,

Я согрею тебя, я не остыну.

Холодно. И нам нужно тепло.

 

Ты говоришь, что боишься, что моя любовь сильна.,

Не бойся, дорогая, я не причиню тебе вреда. ,

Собрал в одну ладонь все свои силы,

С другой по пути я поведу тебя.

 

Ты говоришь, что не веришь, что моя любовь будет вечной.,

Так и есть, относительные вещи вечные,

Но не бойся, дорогая, я всегда буду любить тебя.,

Пока я рядом и нужен миру.

 

Не се бой (оригинал), автор Боян Бойчев

 

Казваш, страх те е, че е гореща любовта ми.

Не се бой, мила, няма да те изгоря,

Ще те стопля само, няма да изстина.

Студено е. И ни трябва топлина.

 

Казваш, страх те е, че е силна любовта ми,

Не се бой, мила, няма да те нараня,

Събрал в едната длан всичките си сили,

С другата по пътя ще те поведа.

 

Казваш, не вярваш, че ще е вечна любовта ми,

Така е, относителни са вечните неща,

Но не се бой, мила, винаги ще те обичам,

Докато ме има и съм нужен на света.

 

23 януари 1999 г.

Белград

 

0
12:07
623
RSS
Алексей, ваша работа принята на конкурс! Желаем удачи!
12:13
Елена, спасибо. Только я Дмитрий
Простите великодушно, Дмитрий!