В ГРЕЦИИ ВЫХОДИТ В СВЕТ КНИГА ЮНОЙ БЕЛОРУССКОЙ ПИСАТЕЛЬНИЦЫ СОФИИ ВОРСА

В ГРЕЦИИ ВЫХОДИТ В СВЕТ КНИГА ЮНОЙ БЕЛОРУССКОЙ ПИСАТЕЛЬНИЦЫ СОФИИ ВОРСА

В Греции готовится к изданию книга юной белорусской писательницы Софии Ворса "Город слепых перекрёстков".

Её книги рассчитаны на подростковую аудиторию. Несмотря на свой юный возраст, девушка является победительницей многих международных литературных конкурсов. Эссе писательницы уже напечатаны в литературных журналах Республики Беларусь, России, Японии, Литвы и Польши. В Японии книга "Десять простых историй" издана на японском языке под названием "Десять простых историй, подаренных Софией Ворса".

Писательский талант Софии Ворса оценила писательница, журналистка Афинско-Македонского государственного новостного агентства София Прокопиду, которая прибыла в Минск для участия Фестивале греческой культуры "Калимера", организованном Греческой общиной.

- София живёт в эпоху чудесных технологий, волшебных возможностей, которые нашему поколению были известны только по народным сказкам или фантастическим романам. Но, прочитав повесть юной писательницы, я была приятно удивлена, что, несмотря на чудеса сегодняшней эпохи, София в своих произведениях рассказывает нам о том, что душа остаётся в прежнем своём состоянии — ожидании добра и любви. Абсолютной любви, той самой, которой нас любит Бог.

Книга "Город слепых перекрёстков", которая в настоящее время готовится к изданию в Греции, в переводе на греческий будет звучать "Город слепых фонарей". Слово "перекрёсток" в разговорном греческом переводится как "светофоры". Существует и слово "перекрёсток", но это слово "уводит" нас в другие смысловые понятия. А вот слово "фонарь" здесь приобретает особый смысл. Ведь героине повести Ольге незачем светить в темноте, потому что она... слепая от рождения девушка. Она никогда не видела и не увидит меняющийся свет светофора: красный — желтый — зелёный... И перекрёсток сможет перейти только при помощи попутчиков или собаки. Но Оля замечает и чувствует то, чего не видят зрячие: душу человека и соприкасается с людьми своей душой и словом.

В своей повести София Ворса уделяет большое место Матери, Маме, несмотря на то что начинается она с её ухода из жизни. Мама абсолютно любила свою дочь, и эта любовь подарила слепой девочке самое главное состояние для зрячих и незрячих — чувство радости бытия. Образ матери в рассказе напоминает образ Богоматери: она воспринимает свою незрячую дочь как избранницу Бога, она понимает, что у её девочки миссия в мире зрячих — сделать души чище", - рассказала о своей тёске София Прокопиди.

Осенью 2018 года книга Софии Ворса ""Город слепых перекрёстков" выйдет в свет и Беларуси на белорусском  языке.

0
11:19
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!