Сергей Даштамиров
0

Сергей Даштамиров

Наши авторы
Здравствуйте, уважаемые коллеги, члены МСП имени Святых Кирилла и Мефодия и ЛитКлуба «Писатели за Добро»! Примите мои поздравления с Днём славянской письменности! Успехов вам в благородном деле, которым вы занимаетесь, всего самого доброго и светлого в жизни, будьте здоровы и счастливы! Пусть не ржавеет ваше перо и не западает клавиатура — новых творческих достижений! Да не покинет вас вдохновение, да поможет вам кириллица! С уважением, Сергей Даштамиров.
Я понял это, Виктор, но не стал публично озвучивать: и моложе был, и старательней, и скромней.
Со временем понял, что скромность не всегда красит.
22 (2)
Контрольная работа Виктора Улина тридцатилетней давности заинтересовала меня уже тем, что в ней разбирается одна из «Повестей Белкина» а именно — Выстрел., которую я имел наглость перевести Онегинской строфой, изобретённой Александром Сергеевичем для другого известного произведения. Исследование Виктора Улина, на мой взгляд, проведено глубоко и грамотно, выводы аргументированы, а методология литературоведческой работы показательна и может быть применена при анализе произведений других авторов.
Друзья, хочу присоединиться к теме. Нашёл кое-что, правда, здесь больше о внуках, но разве внуки — не дети?
Если, сочтёте, что не в тему — уберите!
АНГЕЛ МОЙ
Широко распахнула глазёнки,
Чтобы мир поскорее понять;
Снова смех твой нас радует звонкий,
Улыбается ласково мать.

У отца и у старшей сестрёнки
Отражается счастье в глазах –
И рассыпались солнца осколки,
Разлились тёплым светом в стихах.

Ангел мой! – неземное созданье!
Переполнена нежностью грудь!
Я замру, задержу я дыханье –
Чтобы счастье твоё не спугнуть…
24.04.2012

ДЕВОЧКА У МОРЯ

Море шепчет так ласково,
То стихами, то сказками –
Ясным слогом простым…
Побежала кудесница
Вниз по каменной лестнице,
По ступенькам крутым…

Эти волны просолены
Ожиданьем Ассольиным…

Может встретишь и ты
Алый Парус Мечты?..
23.05.2013

ТРИНАДЦАТЬ

Я во взгляде твоём
встретил взрослую грусть.
Что за возраст, скажите, ─
тринадцать?!
Приказала себе:
«Я сама разберусь –
я сумею во всём
разобраться!»

И подумалось мне:
жизнь сюрпризов полна,
испытаний немало
на свете.
На один лишь вопрос
ты не сможешь одна
с пониманием полным
ответить…

Что такое любовь? –
объяснить не берусь,
но в тринадцать подростки –
не дети.

… Снова вижу твой взгляд,
вижу взрослую грусть…
На год лишь было больше
Джульетте.
10.06.2013

ДЕД

Он присел возле старой черешни,
Защемило в груди старика.
Пацаном к ней он ладил скворечник –
как та песня скворца далека.

«Прожил жизнь и кому теперь нужен?» –
синей жилкой стучит у виска.
А над садом полоскою кружев,
белой стайкой плывут облака.

– Деда! Деда! – в саду раздаётся,
просветлел старый сад на глазах.
И коснулся черешни луч солнца,
и у деда блеснула слеза.

– Деда! Деда! – совсем уже рядом
колокольчик волшебный звенит.
Деду большего счастья не надо,
да и сердце уже не болит.

И обнял он подругу-черешню,
ту, которую думал срубить…
– Деда! Деда!
Понятно, конечно?
Ради этого стоило жить!
5.06.2013
Уважаемые коллеги! Примите мои поздравления с замечательным праздником! Славянская письменность — объединяющее начало для всех, кто пишет на кириллице! Слава тем, кто создал её и благодарность тем, кто сегодня помнит, хранит и приумножает традиции славянской письменности и культуры! Благодаря этому, мы сегодня понимаем друг друга, благодаря этому создан наш Союз! Всем — здоровья, благополучия и творческого вдохновения!
Судя по развернувшейся дискуссии, никто не знает, в чём смысл жизни. Предмет обсуждения ускользает и разговор сводится к тому, что всё и все вокруг дерьмо, а я в белом фраке… Словом, предмета спора нет. Моя позиция близка к позиции Елены Асатуровой. Когда-то у меня родился сонет о смысле жизни. И даже нашлись люди, пишущие хорошие стихи, которые его поняли. Осмелюсь его опубликовать здесь:

* * *
Нам жизни смысл покоя не даёт,
блуждаем мы под солнцем со свечами
и верим, что «кто ищет, тот найдёт»,
а что найдёт – того не знаем сами.

А время мчит, а жизнь летит вперёд;
её на полустанках расточаем;
но вот экспресс замедлил плавно ход –
уже вокзал последний нас встречает.

Как пышен он! Как убран он цветами!
Оркестра медь звучит под небесами –
для нас с тобой начищенная медь!

Ещё момент, и мы – на пьедестале!
Пока мы жизни смысл с тобой искали,
для нас невестой вырядилась смерть.
17.10.2011
Уважаемая Елена! Примите сердечные поздравления и добрые пожелания в День Вашего рождения от авторского коллектива альманаха «Донская сотня» и от меня лично! Будьте здоровы, счастливы. любимы и успешны во всём долгие годы! Пусть то, чем Вы с беспримерным энтузиазмом и удивительной самоотдачей занимаетесь не только на этом сайте, приносит Вам радость и удовлетворение!
С днём рождения, Михаил!
Не секрет, что все великие начинания держатся на таких энтузиастах, как Вы.
Новых Вам идей и успешного воплощения задумок.
Будьте здоровы, счастливы и успешны!
Мир Вашему дому!
Уважаемый Иосиф! С интересом ознакомился с Вашими творческими итогами за истекший 2019 год. Искренне разделяю Вашу удовлетворённость достигнутым, хотя она, я понимаю, не может быть полной, что свойственно такому творческому человеку, каким я вижу Вас. Пусть же всё, что не удалось завершить в уходящем году, свершится в приходящем 2020-м!
С наступающим Новым годом! Здоровья и творческих сил! Благополучия семье и мир Вашему дому!
Вот и наглядный пример, как говорится, из практики Иосифа Гальперина.
Тоже кому-то на заметку. Верно подмечено, Иосиф: «Чем потом хвататься за волосы».
Согласен с Вами, Александр, только кому-то этот практикум всё же пойдёт на пользу. Когда готовишь, например, сборник стихов, название зависит от порядка построения стихотворений, которое может в корне изменить тему и продиктовать подходящее название. А иногда приходит ошеломляющий заголовок-идея сборника, и начинаешь писать цикл стихов по этой идее. Аналогично и с прозой.
Благодарю за цитирование, только фамилия моя пишется через «а». Привык уже как-то /;)))
Всё верно, Иосиф! Но в наших утверждениях нет противоречия. Читайте внимательнее то, что я написал: «Не стоит, по моему мнению, слишком изощряться в погоне за оригинальностью». Так что, возражения нет, а уточнение ─ всего лишь развитие мысли. Нужно и чувство художественного вкуса и чувство меры в оригинальничании. Иначе можно дойти до абсурда. Словом, оригинальность ─ не любой ценой! Да и банальность надо уметь распознать ─ лучше до выхода книги в свет.
Елена, важную тему затронули сегодня. Вспомнил, когда работал ответсекретарём в газете, обращал внимание наших журналистов на то, что успех статьи на 90% зависит от заголовка. Газету, как правило, начинают читать «по диагонали»: бегло просматривают заголовки, какой зацепил ─ тот материал и читают! С книгами это правило работает ещё строже. Поэтому, чтобы книга привлекла внимание читателя, писателю нужно ещё иметь и талант придумывать названия. Необходимо ещё, чтобы оформление обложки сочеталось с названием, а главное ─ соответствовало содержанию! Если под красивой обёрткой окажется пустышка, то имя этого автора может стать своеобразной «чёрной меткой». Не стоит, по моему мнению, слишком изощряться в погоне за оригинальностью. На одну из моих ранних книг стихов из Нью-Йорка пришёл такой отзыв: «Мимо такой книжки с такой обложкой не пройдёшь, возьмёшь в руки ─ не хочется выпускать, а начнёшь читать ─ не хочется останавливаться!» Удачи Вам, коллеги!
Сложное задание, но авторы старались, за что заслуживают уважения и похвалы.
Судить не берусь: надо побывать в их положении, чтобы иметь на это право.
Пусть будет ничья! (2:2)
Очевидно, что самостоятельная работа над подстрочником позволяет переводчику глубже проникнуть в суть оригинала и тоньше прочувствовать авторский замысел.
Обоим дуэлянтам такая работа пошла на пользу. Свой голос отдаю первому номеру (+№1).
«Скорпион/скорби он» ─ это последствия позавчерашних упражнений «добрян» с «предударной рифмой», организованных Ольгой Которовой!
Хорошо, Иосиф, когда в голове «бродит»: значит творческий процесс идёт! Главный вопрос: где этот скорпион живёт ─ не в той ли самой голове? С ним ─ поаккуратней! Добра и удачи!
Вы – как художник верной кистью,
Кладёте смелые мазки.
Уже зимы дыханье близко,
А здесь – лишь осени эскиз.

Смешался лес с осенним садом,
Набросил радужный наряд.
Сравнить нельзя с кошачьим взглядом –
Поэта чувственнее взгляд!

В стихах о многом говорит нам
Богатство о́бразов и рифм,
И слов прекрасная палитра.
Отточен карандашный гриф.

«Чугунных яблок потрясенье…
И пня сгнивающий осто́в» –
Вольны сместить Вы ударенье
И я его принять готов!

Публиковал свой отзыв, не прочтя уже имеющихся. Каково же было моё удивление после прочтения всего обсуждения! Как мы единодушны!
Хорошо, что не читал до своей публикации: скорее всего, не стал бы повторять уже сказанное. О том, что шлейф не может попасть под ноги, разве что запутать ноги при стечении обстоятельств, тоже хотел написать. Решил, что и без того злоупотребил.
Оценка «нравится» или «не нравится» будет для автора недостаточной. Не для того он вынес своё творение на всеобщее обсуждение. Нужны аргументы.
Понравилось мне или нет? Скорее, нет. Такое ощущение появилось после прочтения. Что же не приняло моё подсознание? Не стану говорить о художественной ценности стихотворения, об использовании художественных средств: Елена обещала дать профессиональную рецензию. Смутили лексика и грамматика.
На 12 строчек многовато слов с негативной энергетикой: «гнусной, подленькой», «гниленькая», «подлецов». Правда, в каждом катрене присутствует красивое слово «шлейф», но он ведь не «из чего», а шлейф чего? – шлейф молвы.
Во второй строке, заканчивающейся словами «попасть под ноги», ударение переносится на предлог «под». Нарушается размер и рифма.
В третьей строчке 4-стопный ямб не очень чёток.
Четвёртая строка:«Я не споткнусь на собственной дороге!»
Тщательнее надо подбирать определения. Дороги у нас бывают федеральные и муниципальные. Собственная дорога – это та, которую ЛГ (не будем отождествлять с автором) выкупил или сам построил и пользуется ею на своё усмотрение?
Да и смысл, вложенный автором в произведение, видимо, не до конца осознан им самим. Подозреваю, что он хотел выразить независимость ЛГ от неоднозначного мира, окружающего нас. Гордый, с прямой спиной ЛГ идёт вперёд, навстречу ветрам, невзирая на трудности и «досужие сплетни». Наверное, задумывалось стихотворение-вызов обществу… Получился плевок:
«Плевать! Разочарованы? Увы!»…
«…Что мне тот шлейф и стайка подлецов,
Ползущих за моей прямой спиною!»

Общество нашему герою (точнее, героине) совершенно безразлично, ведь она утверждает:
«Я не святая, что и говорить.
Но я живу по заповедям Божьим».

Что не святая, сомнений нет, иначе, откуда взяться недоброй молве?! А вот по соблюдению заповедей Божьих – большой вопрос. Гордость и гордыня – разные понятия. Упоминания имени Господа всуе – тоже не по заповедям. А оно упомянуто дважды…
Сомнительно для меня правомерность употребления в контексте стихотворения фразеологизма: «Искра Божия». Впрочем, все мы ошибаемся.
Каков вывод из всех моих рассуждений?
Автору, судя по всему, молодой девушке, есть над чем работать, чтобы получались хорошие стихи!
Желаю Вам, осмелившейся представить свою работу на обсуждение, стойкости, вдохновения, совершенствования в творчестве.

Георгий! Что-то мы с Вами стали подозрительно часто совпадать в оценках!
← Предыдущая Следующая → 1 2 3 4 Последняя
Показаны 1-20 из 202