Всего лишь строчка

Всего лишь строчка

                            «Продаются детские ботиночки. Неношеные»
                            («For sale: baby shoes, never worn»)

                                               Эрнест Хемингуэй


***

Написал всего лишь строчку -
Но попал в самую точку.

© Сергей Фомин
Семикаракорск
12 апреля 2021 г.

Международный конкурс ФР#ФРАЗЕОЛОГИЯ

Каждую неделю вывешивается новая картинка, на которой дан финский фразеологизм и его буквальный перевод на русский язык. Вы должны отгадать, какой фразеологизм русского языка соответствует финскому фразеологизму и сочинить короткое стихотворение (не более 12-ти строк), используя в сюжете русский или финский фразеологизм, или же оба варианта.

Подробности по ссылкеФР#ФРАЗЕОЛОГИЯ (plahu.fi)

Неделя 11 (12 — 18 апреля 2021 г.)

Osua naulan kantaan — попасть в шляпку гвоздя.
Русский вариант — попасть в десятку, в яблочко, в самую точку и т.д.

Не возражаю против объективной критики:
Да

 

Прочли стихотворение или рассказ???

Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.

И ОБЯЗАТЕЛЬНО нажмите значок "Одноклассников" ниже!

 

0
07:25
251
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!