Je t'aime

 

 

 

Она округлая и любит округлое. Большая, словно медведица, на удивление увертливая, крепкотелая, с серебристо-белыми волосами и ярко-голубыми глазами. Сидит, уютно поставив круглые локти на круглый стол, накрытый темно-зеленой плюшевой скатертью, что-то вышивает. Я играю фестончиками скатерти, смотрю, как мелькают в ее руках разноцветные нити, и тоже размещаю свои острые локотки на столе.


 

— Ньйи волно (Нельзя), — голос ее звучит ласково, но твердо, и изысканные слова незнакомой речи завораживают меня.


 

— Почему?! Тебе можно, а мне нельзя?! Льзя!!! – мне пять лет, и я жонглирую языком, как вздумается! Удивительное ощущение лингвистической свободы, сияющий филологический полет! Никогда потом уже не подняться в него – знания давят балластом!  


 

— Мне можно. Я старая. А тебе в жизнь входить, дом водить. Не комильфо, цуречка!(доченька)


 

— Почему ты так говоришь? – Я кричу, и одновременно в моих карих и ее голубых глазах вспыхивают веселые искорки.


 

— Потому что я полька. Есть такая страна – Польша. А в ней город Краков. Колбасу краковскую любишь? Вот она из города Краков.


 

Для меня все колбасы делятся на вкусные и не очень. В последнее время тех, которые «не очень»  не было. Я киваю головой. Она удовлетворенно улыбается.


 

— А еще в Кракове есть красивые дома, высокие сосны и большая река. Синяя-синяя.


 

— Как твои глазки? – я смеюсь.


 

— Краше. Она задумывается, потом тихонько поет:

 

 

 

Ой, ты Висла голубая

 

Как цветок

 

Ты бежишь в чужие земли

 

Путь далек…

 

 

 

— Я тоже хочу в Польшу! – Мой крик утвердителен и победоносен! Для пущей важности я стучу кулачком по столу, и фестоны скатерти подпрыгивают в знак согласия!


 

Она молчит с минуту, потом гладит меня по голове. Рука у нее маленькая, натруженная, тяжелая и немного дрожит.


 

— Куделька моя! – Она убирает руку, мои кудряшки пружинят вверх. – А локти на стол все же не клади. И не чавкай, когда ешь.  А то приедет из-за синих гор принц на белом коне за тобой, увидит, что такая красивая барышня локти на стол кладет и громко жует, огорчится и уедет обратно.


 

— Огорчится – горчицу съест?! – я продолжаю играть словами.


 

— Нет, без горчицы уедет грустный обратно. Скажет: я хотел ее сделать королевой, а она вести себя не умеет. Не комильфо!


 

— Пусть уезжает! – Перспектива замужества с капризным печальным принцем меня нисколько не привлекает, и я легкомысленно расстаюсь с ней. — Он сам не камифо!


 

— Не комильфо. Это по-французски. Комильфо – как надо, не комильфо – как нельзя.


 

— Откуда ты все знаешь?


 

— Я во французской гимназии — школе, то есть, — училась.


 

Ого! Французская гимназия в Польше – это что-то с чем-то! Франция! Страна волшебных духОв «КлимА», которыми так дорожит моя мама. Мое воображение мгновенно накрывают синие воды Вислы  и  окутывает флер чего-то воздушного, бэзешного, французско-парфюмного. Я распахиваю глаза пошире.


 

— Скажи что-нибудь по-французски! Нет, по-польски! Ну, скажи!!!


 

            — Не вертись! (это по русски!) Je t'aime (я тебя люблю – по французски), Kocham cię ( я тебя люблю – по польски). Оставь в покое хвост Барсика! Вот егоза! А теперь давай читать, ты за целый день и строчки не прочла!( все три фразы — скороговоркой на русском!)


 

            — Не хочу читать! Расскажи что-нибудь!


 

            — Еще как хочешь! На чем мы остановились?


 

            — М-м-м…Девочка…


 

            — «Девочка со спичками». Открывай книгу. – Она подвигает мне старенький томик сказок Андерсена в синем переплете.


 

            — «Как холодно было в этот вечер! Шел снег, и сумерки сгущались. А вечер был последний в году — канун Нового года» — Я без видимого энтузиазма тяну по слогам словам. В майский теплый вечер трудно читать про холодные рождественские сумерки. Но она неумолима!


 

            — Вот прочтешь до конца страницы – она маленькая! – и пойдем гулять!


 

            — Расскажешь про Польшу? А про Францию? – торгуюсь я.


 

            — Расскажу, – на дне голубых глаз вспыхивает и гаснет усмешка.


 

            Я удовлетворенно прижимаюсь к ее теплому круглому боку. К другому боку прижимается четырехмесячный потомственный «дворянин» Барсик неопределенного цвета и сомнительных манер. И она еще говорит, что я не комильфо! Кто точно не комильфо, так этот хвостатый! Ворует, что ни попадя, — видно, тяжелое «дворянское» детство сказывается, и портит кустики гвоздИки на балконе.


 

            Мы замираем так на минуту. Она молчит, прикрыв глаза и подперев голову рукою…

 

 

 

            Иногда к ней приходят две приятельницы. Степенные, опрятные старушки. Рассаживаются у небогатого стола, вздыхают и расправляют на коленях чистые платочки. Угощение нехитрое – пирог-скородум с капустой, рассыпчатая горячая картошка с укропом, селедка, украшенная кольцами красного лука, домашняя кизиловая наливка. Поверх будничной плюшевой скатерти – нарядная льняная, вышитая гладью.


 

            Старушки чинно выпивают, закусывают, тихо беседуют, потом одна из них снимает со стены гитару.


 

            Поют много. Задумчиво, уйдя в себя, даже нехотя. Но с таким чувством, какого мне больше не доводилось слышать. Поют о том, что «в степи глухой замерзал ямщик», и о том, что в «лунном сиянии снег серебрится», и «что стоит, качаясь, тонкая рябина».


 

            И напоследок всегда поют пронзительно, впечатывая в небеса надтреснутую женскую долю:

 

 

 

Позарастали стежки-дорожки,

 

Где проходили милого ножки,

 

Позарастали мохом-травою,

 

Где мы встречались, милый, с тобою

 

 

 

            О-о-о-юю… Последний звук растворяется в воздухе…

 

 

 

            Они прикрывают глаза. Мойры. Богини судьбы. Где-то в отстраненной  памяти их взрываются города, грохочет война, репрессии косят родных и близких, погибают любимые, умирают от голода и тифа дети. Но они плывут над страданием, они молоды, и на талиях их можно сомкнуть руки. И среди них, она — моя няня — тоненькая, прелестная, говорящая по-французски с легким польским акцентом, волей судьбы занесенная в Баку.


 

            Она так и не увидела больше голубой как цветок Вислы, не дождалась внуков и всю свою нежность перенесла на меня – соседскую девочку с темными, вспыхивающими как спичка, и все запоминающими глазами…

 

 

 

            …-Скажи что-нибудь по-французски! Нет, по-польски! 


 

Ну, скажи, цурЕчка!!!

 

 

 

            — Je t'aime (я тебя люблю – по-французски), 

 

Kocham cię ( я тебя люблю – по-польски).   

 

Я помню о тебе, няня моя, Елизавета Станиславовна Крашевска-Зозуля (20 октября 1909 года, Краков – 15 января 1988 года, Баку)

 

            Я помню о тебе…

 

Прочли стихотворение или рассказ???

Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.

И ОБЯЗАТЕЛЬНО нажмите значок "Одноклассников" ниже!

 

+2
22:10
842
RSS
Комментарий удален
12:46
Спасибо огромное, дорогая Лелечка! Спасибо тебе, родная.
Вы, Мастер.Превосходно!
09:05
Спасибо…
Нет, какой я мастер, они и не знаю, какие бывают.

Просто пишу, как могу, как дышу.
09:07
Вы заходите еще на те вещи, которые в рубрике «Конкурс».
Я их там опубликовала, теперь не знаю, можно ли их перевести в «Произведения»
Читала — и вокруг пахло смесью домашней выпечки, духов Клима и той самой краковской, которая сейчас уже не та… Вкусно написано!
12:11
Благодарю вас сердечно!
Да, это все о ней — моей любимой нянюшке, светлая ей память…
02:26
И опять: прочёл, словно отдохнул. А ещё я знаю по другому:
«Ой ты Висла голубая
Лес вокруг
У меня свирель пастушья
На боку...»
А может это одна и та же песня)))
Спасибо, что многое мне напомнили… rose
21:56
Вам спасибо огромное, сердечное!