Сад земных наслаждений Глава 7

Сад земных наслаждений Глава 7

 

КЕНТСОМЫ.

Мать отнеслась к рассказу сына со свойственной этой даме прагматизмом.

— Если свадьбы не будет, значит, я смогу купить новую машину?

 Эдвин только тяжело вздохнул.

— Может, поговорим серьезно?

Дама неторопливо поправила на голове шляпу.

— А почему я должна забивать себе голову этой неприличной историей? Насколько я поняла — если Хелен и беременна, то в этом виноват тот самый американец, к которому вы ездили летом?

— Его сын. Майкл Фрейзер-младший.

— Не все ли равно. Ой!

Её светлость обрезала розы в саду, и случайно укололась шипом.

В свое время их жизнь с покойным герцогом протекала между любимым клубом мужа и обществом цветоводов жены. Изредка супруги сталкивались за столом, в гостиных общих знакомых или в гольф-клубе. Вот и сегодня она упорно щелкала секатором, подготавливая розы к зиме и доводя старшего сына до головной боли мельканием колючих неопрятных веток и неприятными скрежещущими звуками. У него с детства сложились напряженные отношения с этими цветами, но он почтительно терпел причуды родительницы.

Глория была не самым приятным человеком на свете, но в выдержке ей не отказывали даже многочисленные любовницы мужа. Вот и сейчас, ловко обрезая розовый куст, она размеренно высказывала свое мнение:

— Я знаю, что ты помешался на этой девчонке, хотя твоя невеста мне никогда не нравилась. Правда, Маргарита высказывалась о ней одобрительно. Мисс Вормсли сумела понравиться даже королеве Марии, а уж от её величества редко дождешься похвалы.

— Хелен — чудесная девушка.

— Возможно. Но ты слишком носишься с ней. Я знала, что это добром не кончится. Современные девицы распущенны и легкомысленны!

— Только не Хелен.

— Разумеется. Девица полна всяческих достоинств, но после того, как она забеременела от другого, ты выглядишь сущим болваном.

— Разве дело в этом?

— А в чем? Ты позволишь, чтобы корона Кентсомов украсила голову ублюдку  какого-то паршивого янки? Это все равно, что осквернить могилы всех твоих дедов и прадедов.

— И что мне делать?

— Плюнь на неё.

— Я не смогу оставить Хелен в такой беде.

— Посочувствуй девушке! Дай ей адрес «Ассоциации помощи одиноким матерям».

Герцогиня в такой момент могла и не острить, по крайней мере, у её сына неуместная ирония вызвала приступ гнева.

— Ваша светлость, видимо забыли, что я люблю эту девушку.

Дама разогнула поясницу и насмешливо смерила взглядом покрасневшее от возмущения лицо отпрыска.

— Это девица забыла, что ты любишь её. Ладно, — терпеливо перевела она дыхание,- может, Хелен, действительно, не так уж и виновата. Что она видела, кроме стен палат, да халатов врачей, а тут этот бойкий повеса… Но, милый, что ты можешь теперь изменить? Ей нужно выйти замуж за Фрейзера.

— Только не это!

Герцогиня снисходительно усмехнулась, и вновь устремила придирчивый взгляд на розарий, выискивая себе работу.

— Ты сущий дурачок, Эдвин. Маргарита сказала, что твоим шафером на свадьбе должен стать принц Уэльский?

— Да, Эдуард изъявил такое желание.

— Ты поставишь его высочество в очень неприятную ситуацию, если поведешь под венец беременную неизвестно от кого девицу.

— Зачем ему об этом знать?

Леди Глория задумчиво стащила с рук грубые перчатки для работы.

— Твой родитель был, мягко говоря, блудливым котом. Я всегда благодарила Всевышнего, что ты не пошел в отца, а унаследовал трезвый ум и сдержанность моего деда.

Эдвин потупился. Он вовсе не заслужил такой похвалы, и у него были свои тайны, которыми он не желал делиться ни с матерью, ни с Хелен, да и ни с кем другим. Постель джентльмена не то место, которое нужно выставлять напоказ! Но к чему этот неуместный панегирик? Оказывается, мать сказала ещё не всё.

— В этой ситуации, наверное, отец дал бы тебе более хороший совет,- внезапно признала она,- все эти непристойности… Я плохо разбираюсь в столь щекотливых делах. В мое время, девушка, пробывшая наедине с мужчиной четверть часа, уже становилась изгоем и не могла рассчитывать на брак. Но времена меняются и все сейчас вверх ногами. Обратись за советом к лорду Бэркли!

— Дядюшке?

Изумление Кентсома можно было понять. Лорд Бэркли приходился матери младшим братом, и был так называемой «паршивой овцой» в благочестивом семействе леди Глории. Гуляка, пьяница, неисправимый игрок. Что только не делал его дед, чтобы исправить младшего отпрыска — и отправлял в колонии, и запирал под домашний арест. Но с того, как с гуся вода! Сэр Гай был всегда в центре событий, готовый собирать на свою голову все неприятности, какие только возможно вообразить. Во время войны он воевал во Франции, и даже не был ранен, попадал в плен пиратам, но бежал, прибивался к археологам и раскапывал древние могилы в поисках золота и славы, но ничего не нашёл. В общем, тот ещё субъект!

 Эдвин любил дядюшку и не раз подкидывал ему деньги, когда тот оказывался совсем на мели. Но по вполне понятным причинам он не афишировал свою приязнь перед матерью и тетками, выступавшими единым фронтом против изгоя. И вот, пожалуйста!

— Мне обратиться к сэру Гаю?

— Да, — нервно отмахнулась мать,- как раз по его части утрясать неприличные истории. Он на этом собаку съел, и может дать тебе подходящий совет.

И тут леди узрела какой-то избегший общей экзекуции куст и, с плотоядным возгласом, устремилась с секатором наперерез к несчастной розе.  Эдвин понял, что мать сказала всё и продолжения не будет.

Он немного погулял по осеннему парку, подышал свежим, с привкусом прелых листьев воздухом, и неожиданно пришел к такому же выводу, что и мать. Реальную помощь ему может оказать только не обремененный особой моралью и оковами приличий дядюшка.

 

 

ЛОРД БЭРКЛИ.

После недолгих поисков, он обнаружил сэра Гая на собачьих бегах, устраиваемых его любимым клубом. На небольшом поле на задворках заведения собралась шумная компания кобелей разнообразных пород, их не менее громко вопящих хозяев и просто болельщиков. Ор стоял жуткий! И найти в этой компании нужного человека оказалось непросто.

Дядюшка обретался возле трехцветной мохнатой дворняги и, не смотря на сопротивление хозяина, норовил влить животному в пасть какую-то подозрительную жидкость, скорее всего, виски.

— Эдди, миляга, — заорал родственничек при виде племянника,- подгребай сюда! Гляди, какой многообещающий пес! Я поставил на Снайка все свои сбережения!

Сэр Гай и сбережения были вещами несовместимыми: стоило в его кармане появиться хотя бы фунту, как джентльмена начинали обуревать такие фантастические идеи его вложения, что деньги в страхе покидали хозяина.

Вот и сейчас, солидно потрепанный жизнью кобель прибыл к финишу самым последним. Дядюшка тот час начал доставать племянника новыми прожектами, но Кентсом уже пресытился и сумасшедшим собачьим лаем, и прочим антуражем собачьих бегов.

— Надо поговорить, — с силой увлек он джентльмена из клуба. — Это очень серьезно и требует тишины.

Возмущенный тем, что его оторвали от такого интересного развлечения, сэр Гай отчаянно сопротивлялся.

— Скажи своей матери, что я никуда не поеду, и плевать хотел на то, что они там задумали с Маргарет. У меня своя жизнь, а у этих глупых куриц своя.

Сорокалетний, уже начинающий толстеть коротышка, он был даже величественен в своем гневе, но племянника не остановил.

— Ваши сестры здесь не причем! — рявкнул Кентсом, клещами вцепившись в его локоть. — В кои-то веки вы нужны именно мне!

— Неужели, — тот разом успокоился,- тогда закажи мне бутылку хорошего бренди, и я к твоим услугам. Только не затягивай, через час новый забег.

— Думаю, мы управимся.

В ближайшем пабе они заказали бренди, и забились в укромный угол.

— Что там у тебя? – дядюшка жадно глотнул из стакана.

— Только это тайна, — предупредил его Эдвин.

Сэр Гай чуть не подавился, с насмешливым ужасом глянув на племянника.

— Ой! Так что же произошло, если ты вспомнил обо мне?

 Бренди оказалось не лучшего качества, но герцогу сейчас бы подошло любое пойло, чтобы смачивать горло во время неприятного рассказа.

— И только-то, — изумился сэр Гай, внимательно выслушав его повествование,- и этим ты забиваешь себе голову? Как безумен род людской!

— Но я не знаю, как мне поступить?

— Как нужно. Если ты любишь девушку и хочешь, чтобы она осталась с тобой, женись!

— Вряд ли в данной ситуации это возможно.

— Ты как кошка в пословице — хочешь и рыбку поймать, и лапы не замочить.

Сэр Гай допил бокал до конца и довольно ухмыльнулся.

— Дело-то, в сущности, простое — пусть янки поступит как джентльмен.

При одной мысли о подобном развитии событий, у Эдвина окаменело лицо. Перед дядюшкой он не стал кривить душой.

— Я не хочу, чтобы они встречались.

Лорд Бэркли насмешливо покосился на племянника.

— Это понятно! Но пусть голова болит у адвокатов, как сделать, чтобы янки женился на Хелен… заочно. Как только бумаги будут подписаны, сутяги тот час начнут процедуру развода. Это обойдется в кругленькую сумму, но вся эта свора живет только за счет наших неприятностей. За звонкую монету они разведут даже святого Иосифа с девой Марией! И всё.

— И всё? — не понял Эдвин.

— Ну, да. Ты без ущерба репутации сможешь жениться на разведенной женщине, имеющей ребенка от первого брака.

— Но если она беременна, то будет тяжело объяснить, почему не я отец ребенка, а какой-то американец!

— И не надо ничего объяснять. Пусть Хелен куда-нибудь исчезнет на какое-то время… да и ты отправляйся в путешествие. Разговоров, конечно, не избежать, но и без вас полно скандалов. Время, в данном случае, будет работать на вас.

Эдвин в задумчивости отхлебнул бренди. Идея заочного брака Хелен и Фрейзера не казалась ему такой уж приемлемой, как в рассуждениях дядюшки. Что-то неприятно тянуло душу, какое-то сомнение, как будто ему предстояла дорога по тонкому, ненадежному льду. И сэр Гай, с такой легкостью нашедший выход из ситуации, похоже, догадался о его сомнениях.

— Но если честно, — крепко пожал он ему руку,- все эти уловки — дерьмо собачье! Мало ли что может произойти — всего предугадать невозможно. Я бы на твоем месте женился на Хелен.

— Мать никогда этого не допустит.

— Да, Глория поднимет рёв.  Ну, а вы будете счастливы, и она подавится своими воплями.

Эдвин глянул на дядюшку даже с нежностью. Увы, последовать его совету он не мог.

— Титул, это как гиря на ноге каторжника — чтобы ты ни сделал, он всегда напоминает о себе.

— А ты поставь на то, что Хелен родит девочку. Рискни!

— Дядюшка, по-моему, это не тот случай, когда делаются ставки.

Сэр Гай допил оставшееся бренди и потянулся за шляпой.

— Как знаешь. Мне пора, скоро новый забег.

— Подождите,- и племянник вручил лорду пять фунтов,- поставьте на какого-нибудь многообещающего спринтера. Если выиграете, то выпейте за успех моего дела.

— Ты хороший парень, Эдвин, — тот обрадовано хлопнул его по плечу,- конечно, выпью. Ведь удача тебе ещё понадобится. Что-то мне говорит, что крошка Хелен без особого восторга встретит такое предложение.

 

ХЕЛЕН.

Дядюшка оказался прав.

Хелен возмущенно задохнулась, когда услышала, как они решили распорядиться её судьбой.

— Я думала, что ты меня любишь?

Они сидели в ресторане за десертом, когда Эдвин все-таки отважился посвятить девушку в свои соображения о совместном будущем. Как и следовало ожидать, ничего хорошего из этого не получилось.

— Я не хочу, чтобы Фрейзер узнал о беременности,- слезы вновь потекли по щекам Хелен,- он решит, что я это сделала специально!

Кентсом встревожено огляделся, опасаясь привлечь внимание посторонних. Видимо, нервы у бедняжки окончательно расстроились, если она настолько потеряла голову, что забыла о приличиях. Он слышал, что беременные женщины и без того капризны и плаксивы, а здесь ещё такие обстоятельства.

— Давай обсудим ситуацию в машине, дорогая.

Но и в машине девушка не успокоилась.

— Ты хочешь от меня отделаться,- неожиданно сделала она вывод, едва они заняли свои места,- я стала тебе противна.

Эдвин оторопел.

— Милая!

Но Хелен ничего не желала слушать.

— Я, наверное, какая-то не такая, — горестно всхлипывала она, — если, едва оказавшись со мной в постели, Фрейзер сбежал, как от чумы. И ты теперь также пытаешься от меня избавиться? Ну, и не надо! Я сама о себе позабочусь.

И она попыталась выскочить из машины. Эдвин с трудом удержал Хелен на месте. Он был изумлен и шокирован одновременно и её словами, и поведением. Кентсом не узнавал своей невесты в этой отчаявшейся и постоянно рвущейся куда-то обезумевшей девушке.

— Ты не права. Я только и думаю о том, как нам поступить, чтобы остаться вместе.

Хелен измученно взглянула на бывшего жениха — она была доведена до предела.

— Зачем нам оставаться вместе? Эдвин, я была тебе дорога, пока была юной, нуждающейся в опеке больной девочкой, но с тех пор прошло немало времени, и ты ни разу не проявил ко мне внимания, как к женщине.

— Что?

Эдвин не верил собственным ушам. Он не заслуживал подобного упрека, да и не мог понять, чем тот вызван.

— Хелен, любимая, но… я не понимаю.

— Нет, понимаешь! Если бы ты желал меня, как мужчина женщину, то этот ребенок был бы твоим, а не Фрейзера. А теперь, ты говоришь, что он должен поступить, как джентльмен? Я не хочу видеть ни одного из вас!

Кентсом тяжело вздохнул — вот уж никогда думал, что услышит такой упрек, да ещё от девушки, при взгляде на которую у него тонуло сердце в нежности, но как ей это объяснить, да ещё когда она находится в таком отчаянии?

— Я люблю тебя и желаю, как только может желать мужчина женщину, иначе никогда бы не предложил стать своей женой, — горячо заговорил он,- но в любви все имеет свою ценность, и ухаживания приносили мне огромную радость. Всё это время я себя чувствовал в ожидании свадьбы, как ребенок в ожидании Рождества.

Он говорил от души, и, несмотря на отчаяние, до разума Хелен все-таки дошли его слова. Она задумалась, и даже немного успокоилась — по крайней мере, всхлипывания становились все реже и реже. Наконец, девушка окончательно вытерла слезы, и уже по-другому взглянула на спутника.

— Тогда зачем все эти хитрости? Кого мы хотим обмануть?

Кентсом замялся.

— Поверь, я много думал об этом, и не вижу другого выхода, — уклончиво заверил он, и тут же добавил, ласково обняв её за плечи. — Положись на меня, и я обещаю, что все будет хорошо.  Мои адвокаты все сделают, как надо.

Хелен грустно хмыкнула, беспомощно утыкаясь носом в его плечо.

— Эдди, неужели ты не видишь всю нелепость этого плана — замужество, развод, потом опять свадьба? Над нами будет потешаться вся Англия.

 Эдвин поцеловал понурую девушку в висок.

— Всё будет хорошо.

— Делай, как хочешь,- обреченно вздохнула она, — но только все это чистейшей воды авантюра.

 

Прочли стихотворение или рассказ???

Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.

И ОБЯЗАТЕЛЬНО нажмите значок "Одноклассников" ниже!

 

+2
19:48
659
RSS
Комментарий удален
21:16
+1
Завтра, милая Лёля. Все главные безумства моих героев ещё впереди.