Практикум для прозаиков и поэтов. Пишем аннотацию к книге.

Практикум для прозаиков и поэтов. Пишем аннотацию к книге.

Итак, книга написана, название (см. предыдущий Практикум) придумано, и вы собираетесь отправить рукопись в издательство или разместить её на портале типа Ридеро.

Вам понадобится Аннотациякороткий пересказ книги, публикуемый на второй или третьей странице вместе с выходными данными (иногда тот же текст помещают и на задней обложке) или на странице вашей книги в интернет-магазине. Фактически это своеобразное рекламное предложение, в котором автор убеждает читателя, почему книгу стоит купить. Для этого необходимо не только коротко пересказать содержание, но и зацепить читателя какой-то интригой.

Сегодня практически все издательства требуют от автора самостоятельно написать такую аннотацию (вместе с синопсисом, о котором мы поговорим на следующих Практикумах).
И мы с вами попробуем подготовить её для своей книги (вы можете выбрать уже написанную и даже изданную или новую, которую только собираетесь явить миру).

Для начала – несколько советов о том, как писать аннотацию.

  • 1.Что должно быть в аннотации
    1.1. Место и время, в которых развивается действие, и указание на жанр произведения.
    Например, так начинается аннотация к книге «Путь Эрто» Э.Шифмана: «Остров, населенный эльфами, драконами и козлоногими — не место для прогулок». И сразу понятно, что история в духе фэнтези происходит на сказочном острове.
    1.2. Главный герой.
    «Михаил Александрович Божесов — прокурор, карьерист, юморист, циничный философ и просто привлекательный мужчина — обустраивает свою жизнь, не жалея о людях, с которыми, по долгу профессии, сталкивается. Его жизнь — это череда неожиданных обстоятельств, которые Божесов с лёгкостью обращает в свою пользу…» — так пишет о герое романа «Скульптор жизни» его автор М.Байков.
    1.3. Конфликт, проблема и интрига произведения. «Вожделенная американская мечта, обернувшаяся подлинной трагедией», — цитата из аннотации к «Ночь нежна» Фицджеральда.
    1.4. Цели, задачи и мотивы главного героя при решении главной проблемы, препятствия, с которыми он сталкивается. «И хотя положение Лале как татуировщика относительно лучше, чем остальных заключенных, но не защищает от жестокости эсэсовцев. Снова и снова рискует он жизнью, чтобы помочь своим товарищам по несчастью и в особенности Гите и ее подругам», — рассказывает нам аннотация к роману Х.Моррис «Татуировщик из Освенцима».
    1.5. Интрига — сумеет или не сумеет герой решить проблему? «И если Гвен-Джина не хочет, чтобы ее дети стали очередной жертвой кровавого монстра, ей придется научиться бороться со злом…» — завлекает нас аннотация к бестселлеру «Мёртвое озеро» Р. Кейн.

  • Необязательно соблюдать именно такую последовательность. Текст вашей аннотации может начаться и с главного героя, и с финальной интриги.
    «Поволжье, 1920-1930-е годы. Якоб Бах — российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность», — так коротко и вместе с тем объёмно звучит аннотация к роману Гузель Яхиной «Дети мои».

    2. Что необходимо учесть при написании аннотации:

    2.1. Целевую аудиторию вашей книги. Так, в аннотации к детской книге нужно учитывать возраст, на который она рассчитана. Если это сказки для малышей (от 2 до 5 лет), то описание к ним, скорее всего, прочтут родители. Аннотации к книгам, предназначенным для детей, которые ходят в школу, должны быть ориентированы на них и написаны доступно и привлекательно.

    2.2. Аннотация должна быть краткой и ёмкой. Рекомендуемый объем аннотации – 500 букв. Это оптимальное количество символов, которое позволяет кратко изложить содержание книги, но при этом оставить в секрете развязку сюжета. В идеальном варианте библиографическая аннотация должна вместиться в один – два абзаца, состоящих максимально из 10 строк.

    2.3. Не стоит использовать в качестве аннотации обширные отрывки из романа, повторение известных фактов и рассказывать о развязке сюжета.

    2.4. При написании аннотации к сборнику рассказов опишите один из них и укажите, что речь идёт о сборнике.
    Для примера – так рассказывается о сборнике «Куриный бульон для души»:
    « В детстве, когда вы болели, ваша бабушка давала вам куриный бульон. Сегодня питание и забота нужны вашей душе. Маленькие истории из «Куриного бульона» — исцелят душевные раны и укрепят дух, дадут вашим мечтам новые крылья и откроют секрет самого большого счастья — счастья делиться и любить.

  • Маленький мальчик из простой семьи знакомится с тремя президентами. Мать-одиночка заводит Книгу Желаний — и все ее мечты исполняются. Неудавшаяся актриса обретает истинное счастье, узнав что у нее… рак. Самая красивая девушка города влюбляется в горбуна после двух фраз. Учительница устраивает похороны вместо урока. 13-летняя девочка продает 45 526 коробки печенья, чтобы осуществить мамину мечту. И другие 95 поразительных историй, от которых вы не сможете оторваться».

    2.5. Сложнее всего авторам поэтических сборников, особенно если они ещё не известны широкой публике, как, например, Вера Пролозкова, о которой пишет Озон: "Осточерчение" — третья долгожданная книга стихов популярной современной поэтессы Веры Полозковой. Искусный синтез точных мыслей и виртуозного слога, собранных в 12 циклах стихотворного сборника молодой поэтессы — отражение деятельной натуры автора и острого ума».
    Поэтому автору надо либо рассказать о том, почему у сборника именно такое название, как оно объединяет стихи, собранные под одной обложкой, или преподнести читателю концепцию своей поэтической философии.
    Мне понравилась аннотация к книге стихов молодой поэтессы Мелиссы Шварц «Меланхолин»: «Меланхолин… Такого слова нет в энциклопедиях. Я придумала его сама. Созвучного меланхолика словарь иностранных слов описывает как человека с глубокими и длительными эмоциями. Холин — это полезный витамин. Состояние меланхолии — это грусть. Но что получается вместе? Глубокие, порой печальные, эмоциональные, а иногда — витаминизированные юмором стихи. Стихи с разными начинками. Стихи с сюжетом. Стихи о любви, о городе, о предметах быта, о жизни, о людях, о природе. Стихи, которых раньше не было».

  • Думаю, теории пока хватит, нюансы написания аннотаций будем разбирать по ходу выполнения задания сегодняшнего Практикума – написать аннотацию к любой своей книге.
    Так как задание требует времени, то выполнять его можно в течение нескольких дней, выкладывая результаты в комментариях. Будем обсуждать их по мере поступления.
    Поехали!
+9
8028
RSS
13:09
+3
Пример не общеупотребительный, рассчитан на своего читателя, которому надоела беллетристика.
«Словарный запас» — исповедальная проза, состоящая из непридуманных повестей, очерков и эссе, включает несколько стихотворений, написанных в то время и в том состоянии, о которых идет речь в тексте. Вместе получился своеобразный роман «нон-фикшн», отображающий личную жизнь и исторические события, в которых пришлось участвовать автору, начиная с середины прошлого века. Автор — журналист-расследователь, лауреат премии Артема Боровика. Большинство составных частей текста печатались в России, Болгарии, Германии, Израиле и США за исключением «Действительного залога», целиком публикуемого впервые. Очерк «Ветер, вей!» удостоен Чеховской премии, эссе «Краткая история присебячивания» — медали имени Ивана Вазова (Болгария).
13:25
+3
На мой взгляд, отличная аннотация, на 5+, полностью раскрывающая содержание книги. Действительно, рассчитана не на всех, но вдумчивый читатель, ищущий именно такую «исповедальную» прозу, заинтересуется однозначно. А упоминание о том, что автор «журналист-расследователь» добавляет интриги.
13:46
+1
Мне понравилась аннотация! Все понятно мне, написана доходчиво и теперь я знаю, как ее надо использовать в своей книге.Будем пробовать!
13:53
+1
Шалом, сябры.

Уверен, все присутствующие (равно как и готовящиеся присоединиться) на аннотациях собаку съели.
(Но, вопреки 2й части пословицы, хвостом НЕ подавились.)

Как я смотрю на этот вопрос…

Ну, конечно, я приведу в ходе беседы несколько примеров своих аннотаций, которых мне самому кажутся отвечающими поставленным задачам.

Сейчас выскажу свое мнение…

Как ни странно, аннотировать свое произведение многие авторы не то, чтобы не умеют, но словно опасаются.

На мой взгляд, у любой книги есть 2 варианта поверхностного описания: синопсис и аннотация.
И там и там дается то, что можно узнать о книге, ее не читая.

Но если синопсис — просто пересказ, имеет цель дать понятие о книге для дальнейшей издательской работы с ней, то аннотация подобна женскому белью:

Кое-что открывает, привлекая, но главное все-таки прячет, понуждает купить книгу и прочитать.
Ох, не знаю, Виктор, кто-то, возможно, и съел эту собаку с аппетитом, а для меня лично аннотация всегда — проблема, не говоря уж о синопсисе (но об этом — на другом Практикуме). Так что будем учиться.
Самое сложное, по-моему, написать синопсис к книжке для детей. Как правило, это совершенно разные стихи, объединенные одной обложкой. Ну да, какой-нибудь яркий стишок или отрывок можно выставить. Даже на обложке с обратной стороны. Синопсис лучше вообще не писать. Главное — картинки, желательно в цвете. Открыл книжку и если талантливые рисунки, то и текст порой не столь важен… Хотя поэту важнее его текст, но приходится подкладывать яркую заманушку, иначе хоть какие стихи, сказки, ребенок вряд ли заинтересуется. Но это ужасно дорого. Вот и лежат мои книжки уже несколько лет… Но, может, когда-нибудь повезет))
Да, Александр, в детских книжках, особенно для самых маленьких, текст часто вторичен — важнее яркая, привлекающая внимание ребёнка картинка.
Вдумчивый, ответственный родитель обратит внимание и на текст, поэтому аннотация должна быть рассчитана именно на него.
Ещё, мне кажется, книжки детских стихов или рассказов хорошо объединять общей тематикой, например, азбука в стихах и картинках или лесные истории и т.п. К таким циклам проще написать аннотацию.
15:41
Или образ в тексте, который вынесен в аннотацию…
Елена, на самом деле в книжках разнотемье. Есть книжка, где преобладают легенды, небылица, сказки в стихах. Она так и называется «Небылицы». По-хорошему, каждая история или пара историй достойны отдельной книжки с рисунками. «Но кто ж ее дасть»… Приходится компоновать более-менее по жанрам страниц так на 50. Там уже мелкие картинки подобраны. Есть рисунки детей из соседнего д/сада, очень хорошие, внучкины рисунки, поделки из пластиллина. Жалко это все выбрасывать, ведь это не формат. Я хотел послать одну такую на конкурс «Славянское слово», но теперь задумался. Легче послать «взрослую» повесть. Все это надо бы с издательством согласовывать… Или на конкурс принимают так, как есть? Надо думать…
Александр, для номинации «Детская литература» будет отлично.
14:42
+1
Елена, как всегда очень интересное задание.
14:47
+1
Я, Елена (и Анатолий, и Александр, и все, кто еще придет сегодня!..) скажу без ложной скромности.

НИ ОДНУ из своих аннотаций я не считаю удачной.

Я как-то на этот счет не загоняюсь; мои книги нерыночны, он них не напишешь что-то вроде

«Алеся, невеста успешного бизнесмена Влада, была убита прямо на свадьбе. Ее отец, известный художник Мозгоплётов, нанимает частного детектива Марьяну Дуроломову...»
15:39
+1
Особенности каждого жанра диктуют свои условия, Виктор.
«Приключения ушастого мутатнта и говорящей рептилии» — подойдёт для подросткового фэнтези, не так ли? А это всего лишь история Чебурашки и крокодила Гены.
15:40
И еще как пойдет, Елена!
15:02
+2


«В страну чудес на воздушных шариках»

Здравствуйте дорогие девочки и мальчики, сегодня мы отправляемся в страну чудес. Зовите с собой мам и пап, бабушек и дедушек и мы отправляемся в полет.
Да, совсем забыл, отгадайте на чем мы полетим? На ракете? Нет. Ковре самолете? Не отгадали. Мы летим на воздушных шариках! Готовы? Ну тогда в полет.
15:22
+1
Фото просто ЧУДЕСНОЕ, дорогой Анатолий!!!
Спасибо, Виктор.
15:59
+2
Анатолий, картинка и название — отличные, на 5+
Ожидаешь, что они будут сопровождаться таким же ярким и привлекательным текстом. Но увы…
Разберём допущенные ошибки.
Сам характер обращения больше подходит для встречи с юными читателями на детском утреннике. При этом такое длинное и формальное обращение съедает необходимые знаки, которые можно использовать эффективнее.
Я то знаю, что в вашей книге — стихи для детей. Но аннотация вводит в заблуждение — читатель решит, что речь идёт об истории путешествия какого-то героя в страну чудес…
О стихах же в ней — ни слова. Обойти этот нюанс можно, немного изменив название — «В страну чудес на воздушных шариках. Стихи для детей".

Потом совсем не понятно, почему именно с вашими стихами мы полетим в страну чудес. Что это за страна такая? Для чего нам воздушные шарики? Может быть, в книгу входит такое стихотворение? Тогда есть смысл начать аннотацию со строчки из него.
В таком коротком тексте допущено много повторов. Так, дважды использовано слово «отправляемся», дважды — «полёт» + однокоренные «полетим» и «летим».

И, наконец, ошибки, на этот раз пунктуационные. Я, как мама, не куплю ребёнку книжку с ошибками, так что текст надо обязательно проверять.
Давайте попробуем исправить вашу аннотацию с учётом этих замечаний.
Огромное спасибо, буду работать, Елена.
17:27
+1
Надеюсь, мы тут совместными усилиями напишем отличную аннотацию к вашей книге, Анатолий!
Спасибо, Вам, Елена.
«В страну чудес на воздушных шариках. Стихи для детей».

Летит шарик как живой,

Поиграем мы с тобой.

Улетаешь от Земли?

В космос нас с собой возьми!

Ребята, вместе с этой книжкой, мы окажемся в волшебной стране, где подружимся с говорящими животными и птицами, станем героями сказок и веселых историй.Вам не страшно? Тогда вперед.
Анатолий, этот вариант просто прекрасный. Я бы даже в конце написала вместо «тогда вперёд» — «Тогда полетели!», сделав отсылку к названию книги.
Я так и хотел бы, да испугался, будете ругать за повторения слов)))
15:06
+3
Отлично, Анатолий.

«Безымянный герой повести — непризнанный художник, нервный юноша с голубыми глазами — переживает шок от смерти матери. За несколько минут в его памяти проносится вся предыдущая жизнь, полная художнических и философских исканий. Непризнанный гений погружается в хаос своих эклектических воззрений, в которых главным является активное неприятие мира — все это казалось смешным, пока в последней строке читатель не узнал имени героя. „

(Повесть — об одном дне из жизни юного Адольфа Гитлера)
Виктор, читала ранее эту вашу аннотацию — меня она зацепила и впечатлила. В трёх строчках — такая интрига.
16:04
Спасибо, Елена!
Я старался.
Сильно, Виктор.
16:11
+1
Вот другой вариант, к последней (на данный момент) из опубликованных книг.
Не завлекательный, а чисто информативный, как того требует произведение.

«Роман-трилогия «Катындар» башкирской писательницы, прозаика и поэта Гульнур Якуповой, рассказывающий о нескольких поколениях жителей деревни Тулпарлы, еще в 2014 году был удостоен диплома «Самая читаемая книга Республики Башкортостан». Это произведение является предисловием к русскому переводу, своего рода «книгой о книге», в которой приведен анализ замечательного романа, для русского читателя выходящего под названием «Женщины».»
Виктор, как же? «Женщины» — советская мелодрама 1966 года из трёх новелл по одноимённому рассказу Ирины Велембовской. Один из лидеров советского кинопроката 1966 года, рассказывающий о трех поколениях женщин.
21:48
+1
Я думаю, дорогой Анатолий, что названий типа «Женщины» — тьма тьмущая.
Виктор, да здесь и сюжетная линия схожа, наверно фильм впечатлил.
14:36
+1
Дорогой Анатолий!
Трилогия Гульнур, полагаю, с фильмом вообще никак не связано; «Женщины» название в общем очень условно-общее; ее можно было назвать и по-другому, поскольку описаны судьбы полутора сотен героев, женщин из них примерно половина.
Спасибо, разъяснили). Виктор,, смогли бы вы глянуть детские стихи, если время будет, Ваше, мнение мне очень дорого,, спасибо.
14:52
Легко, мой дорогой Анатолий!
Был бы рад, если бы Вы прислали мне файл на адрес: victor_ulin@mail.ru, так удобнее читать.
Спасибо, Виктор.
Всем добрый вечер. Поскольку мой первый роман давно написан и с большим нетерпением ждёт встречи со своим читателем, я решила попробовать.

Юность… Что может быть прекраснее этой ветреной особы с восторженным взглядом или хотя бы тех минут, когда ты всецело, без остатка можешь отдаться воспоминаниям о ней? Катя Астахова – героиня романа «Тёмная сторона Луны» тоже так считала, пока не получила страшную весть о гибели своего бывшего одноклассника и лучшего друга Александра Краммера, с которым они не виделись долгих семнадцать лет. Это и стало для неё поводом, чтобы не просто вспомнить, но и полностью переосмыслить собственную жизнь, начав с того момента, когда её класс пополнился девятью новыми учениками…
16:56
+1
Добрый вечер, Маргарита!
1. Для Литреса ОК, для Ридеро уже перебор: 572 ЗСП.
2. Лишняя информация, которая ничему не помогает, а отвлекает от восприятия, рассыпает стержень:
— а) И так ясно, к какой книге аннотация, повторять в ней название «ТСЛ» не имеет смысла; тут читатель, который такие тексты читает одним глазом. даже начнет соображать, о той ли идет речь.
— б) Вряд ли нужно приводить имена героев: читателю на данный момент еще все равно кого как зовут, он ничего не запомнит.
3. Потеря смысла: какой именно «ее» класс «пополнился»? Речи о том, что Катя сама уже учительница, не было.
4. Излишняя патетика. «Страшная весть».
Ясно, что она может быть в самом деле страшной (Краммера расчленили и закатали в партию консервов, обозначенных как «тунец в масле»).
Но на самом деле гибель одноклассника не является трагедией ПО УМОЛЧАНИЮ для всех без исключения читателей.
Я, например, всех своих бывших одноклассников вообще расстрелял бы по одному на развалинах школы (которую бы перед тем разбомбил).
И когда вижу такие слова, то изначально настраиваюсь против книги, хотя на самом-то деле она может быть прекрасной!!!

(Таки не сердитесь, Маргарита, это мое мнение… к нему можно не прислушиваться)
Виктор, я не сержусь. Наоборот, долго смеялась. Немного обидно про Краммера, но фамилия вымышленная, в отличие от истории. Поэтому мне искренне Вас жаль. Понятно, что в школе случается всякое, но для меня и именно с приходом этих ребят началось всё самое лучшее в жизни. Жаль, что осознаёшь это спустя годы. Но Ваши замечания очень ценные, и я их непременно учту. Спасибо.
17:12
Я рад, дорогая Маргарита…
Мне самого себя жаль было, когда мой «лучший» школьный друг спустя 25 лет подделал документы с моей подписью и взыскал с меня по суду 10 тысяч долларов, но неважно…

Вот еще замечание.
Точнее, вопрос, НЕ ПО аннотации.

Фамилия КрамМер… какая-то странная.
Моя жизнь, Виктор, ни под один шаблон не подходит. Это, видимо, и заставило меня взяться за перо. Во всяком случае, себе самой я именно так это объяснила. А фамилия, Вы не поверите, я изменила немногое. Она и есть очень необычная, как и этот человек, в память о котором и написана эта книга.
21:50
Насчет первого я Вам, Маргарита, не просто верю, а удивился бы если бы это было не так.

А насчет второго — я просто пытаюсь представить себе фамилию такого типа… не получается.

Хайссенбруннер есть, Циммерман и Кеммерих тоже. А Краммера не помню…
Уже хорошо, Виктор, это я о первом. По поводу фамилии, все Вами перечисленные, как раз на слуху. Кстати, и Крамер тоже, с одним «м». Помните, фильм был где-то в начале 80-х — «Крамер против Крамера». Фамилия моего друга ещё более благозвучная…
07:24
Крамер с одним «М» — классическая немецкая фамилия (как «Кремер» — еврейская).

А с двумя — как-то неорганично звучит, с непонятным намеком.

Типа у кого-то была (не помню, у кого) — ЛеЙбедев — фамилия пародийная и в общем бессмысленная, она сразу настраривает на определенный лад.
Надеюсь, мой читатель не будет так дотошен, Виктор. ))) А называть своего героя Петровым или Сидоровым мне не хотелось. Кстати, в детстве обожала русские фамилии. У нас в Белоруссии чего только не наслушаешься! Думаю, Вы в курсе. Вот уж где пародийные! Невольно примеряешь на себя и не понимаешь, как можно выжить с такой фамилией.
08:54
О, белорусские… это ЧТО-ТО!!!
Я знала, что Вы меня поймёте)))
09:17
Еще бы я не понял!
Мой литинститутсткий сябр — известнейший белорусский поэт Анатоль Кудласевич, мой первый матмеховский друг — Яша Логвинович… а лексикон Андрея Лабыча употребляют многие мои герои.
Я немного в курсе, Виктор)
09:31
+1
Я догадываюсь, просто всегда приятно повторить еще раз дорогие имена.
Вот, Виктор, и для меня это чрезвычайно важно! Дорогие имена…
10:31
Точно, Маргарита!
В моем сборнике «Имена» — на данный момент 14 разделов.
Правда, о 3 людях из них опубликованы отдельные книги.
Это делает Вам честь, Виктор.
11:24
И еще книгу про Нейфельда никак не могу написать…
Что Вам стоит! Только поставьте цель))
11:39
Не успеваю, дорогая Маргарита!
3 вещи на данный момент в работе… если не 4
Тогда не тратьте на меня своё время. Удачи Вам, Виктор.
14:12
Да Вы что, Маргарита!
С Вами я наполняюсь энергией.
Прошли те времена, Виктор. Но всё равно, спасибо)))
14:30
Напротив.
Еще БШ писал про то, что чем дольше живем мы…
Попробую продолжить: тем хуже времена… jokingly
16:49
+1
Точно так.
Пессимист: Хуже уже не будет.
Оптимист: Будет, будет!!!
Виктор, Вы ничего не перепутали? wonder
18:15
Точно — нет!
Придётся Вам поверить)))
17:13
+1
В чём-то соглашусь с мнением Виктора, в чём-то нет.
Очень длинная и сложная для восприятия вторая фраза, эпитеты «ветреная, восторженная» вводят в заблуждение — я, например, решила, что речь о любовном романе. А тут вдруг читаю про «консервы»...

«Страшная весть» — шаблонно, лучше заменить.
Имена мне не мешают, напротив, сразу делают героев ещё непрочитанной книги как бы знакомыми.
С классом Виктор прав — не понятно, речь об одноклассниках или об учениках ГГ.
Думаю, надо немного подкорректировать эту аннотацию.
17:25
В чем-то и я с Вами согласен, Елена.
Согласен прежде всего в том что «ветреная» не согласуется со страшной вестью.
Ясно, что замысле аннотации был: опустить в горячую воду, а потом обдать холодной, но это надо сделать как-то иначе.
А так, как есть — не пойми, про Фому там дальше, или про Ерёму…

По именам — тут, дорогая Елена, в самом деле кому как.
Вот мне, например в аннотации книги имена мешают, на них спотыкается глаз.
Ветреная — это я о юности)))
21:53
Таки я это понял, Маргарита.
Елена, про консервы это у Виктора. А Вы всё верно решили, роман о любви, вот только вряд ли типичная женская галиматья, да простят меня женщины! Все замечания по делу. Спасибо. )))
17:58
+1
Уже не терпится прочитать его, Маргарита!
Очень этому рада, Елена. Один читатель у меня уже есть! inlove
17:59
+2
Так, я тоже попробовала написать аннотацию к своим пока ещё «Роковым витражам» (над названием буду думать дальше).
Прошу оценить:
Как часто прошлое стучится в наши двери. Старинный польский костёл в приволжском городке не одно десятилетие хранит зловещие тайны… Столичная художница Кира Дёмина оказывается случайно вовлечённой в чью-то опасную игру, не подозревая, что разгадка происходящих вокруг неё преступлений таится в витражах, за реставрацию которых она взялась. Сумеет ли девушка найти ответ или её жизнь разобьётся на сотни осколков, подобно этим витражам? Простоватый провинциальный следователь или обаятельный иностранный учёный – кто из них завладеет её сердцем? Героям приходится расплачиваться за грехи своих предков, чьи судьбы причудливо переплелись и переплавились в горниле истории.
В новом романе Елены Асатуровой детектив, романтика и приключения создают уникальный сплав эмоций, удерживающих внимание читателя до последней страницы.
20:27
+1
Елена, мне кажется обобщение в начале — слишком дидактично, заранее описывает то, что дальше излагается. Без первой фразы будет динамичнее.
Иосиф Давидович, спасибо за совет, учту:)
Я заинтригована, Елена, и совсем не прочь узнать, что же будет дальше. Кроме того, понимаю теперь, чего не хватало моей аннотации.
20:59
+1
Маргарита, я рада, что заинтриговала вас.
21:58
1. Перебор: 823 ЗСП.
2. На МОЙ взгляд, стоит избегать априорной оценки типа «создают уникальный»… и при. Как-то мягче надо: «вряд ли читателя оставит равнодушным...»
Но и такой подход тоже не всегда кажется мне верным.
3. Информационная тавтология: и так ясно, что книга Ваша, упоминание ИФ в аннотации лишнее.

*********
В целом:
Это скорее НЕ аннотация, а редзаключение по книге.
Я попробовала от третьего лица, ведь аннотация на книге не обязательно должна быть от лица автора. Но замечания, безусловно, принимаю.
07:18
+1
Несомненно, Елена, от 3-го!
Вообще письмо от 1-го лица (и сама проза тоже) — прием достаточно сильный, почти убойный, его надо использовать очень целенаправленно.

(Вы, дорогая Елена, мне подали гениальную мысль! Из 41 (на данный момент) аннотации у меня нет ни одной от 1-го лица…
Вот ужо напишу повесть «Снег», литературную мистификацию 2-го порядка, и точно напишу аннотацию от 1-го!

И если будет настроение (и позволит итоговый текст) — посвящу эту повесть Вам!
07:19
+1
А по замечаниям… самое главное, что я хотел сказать:
аннотация не должна содержать слишком уж явно рецензионных элементов!
19:08
+1
Блестяще, Елена, роман уже завлекает.
Здравствуйте! Мне, как человеку, всю жизнь пишущему библиографические аннотации, будет особенно интересно почитать ваши и поучиться, так как я считаю, что мы, в своей библиотечной профессии, уже закостенели и научились писать их слишком шаблонно и скучно. Приступаю к чтению всего, что вы написали выше. 22 (10)
А нам, напротив, очень интересно ваше мнение, как профессионала в этой области.
Ну, мы то пишем аннотации совсем по другой схеме, это скорее справочная аннотация, поэтому для писателей она скорее не подходит:
  1. краткая справка об авторе;

  2. вкратце – о форме (жанре) текста;

  3. информация о том, чему посвящен текст;

  4. описание содержания документа;

  5. причины издания или переиздания (в этом случае указываются отличия от предыдущих изданий;

  6. описание справочного аппарата издания (для специализированной и научной литературы);

  7. информация о целевой читательской аудитории произведения.
20:59
+1
Точно! это не та аннотация, о которой речь идет в данной беседе.

Это — нечто вроде «Личного дела» книги; полагаю, что такие составляются в библиотеках.

Прочитав такое описание, можно получить представление о книге и дальше самостоятельно решать: читать книгу или не читать (в случае, если смотрит читатель), или куда отнести ее в классификаторе.

Аннотация книги для е-площадки преследует диаметрально противоположную цель: не сказав почти ничего (или сказав совсем не то, что есть на самом деле!) вынудить читателя купить книгу и ее прочитать.
Вот-вот, поэтому я и не лезу со своими советами, а с удовольствием учусь у вас у всех. smile А то, что я вижу у вас мне больше напоминает то, как учили писать афиши рекламные наших мероприятий.
21:04
+1
Мы тут все друг у друга учимся:)
07:30
Конечно, дорогие девушки.
Каждый из нас что-то знает и умеет, все вместе знаем и умеем гораздо больше!
02:14
+1
Здравствуйте, как раз корпею над аннотацией для своей сказки перед тем, как выставить её на ридеро. Представляю на ваш суд
«Гессида и доспехи короля»
Разве можно себе представить, что исчезновение маленького котёнка станет причиной государственного переворота? Но, правда, государство находится в параллельной вселенной, а котенок этот вовсе не котенок, а… кто же? Разобраться в этом предстоит обычной домохозяйке из небольшого посёлка, которая в силу своего любопытства оказалась в эпицентре судьбоносных событий. Это история, в которой удивительным образом переплелись судьбы героев: девочки, умеющей разговаривать с животными, короля, мечтающего покорить всю землю, простой домохозяйки из маленького домика на окраине.
Спасибо!
07:32
1. На ридеро уже точно не пройдет: 571 ЗСП.
2. Слишком много повторений одного и того же слова: «котенок», «домохозяйка»…

В очередной раз процитирую слова своего друга Иосифа Гальперина, сказанные им еще в 1985 году:

«В прозе должно работать каждое слово, в поэзии — каждый звук»

Аннотация — это проза, которая должна бить, как поэзия.

3. В целом написано очень неряшливо и как-то студенисто.
Например, одно из предложений содержит 3 предлога «в».

4. Суффиксы «ющ» ужасны сами по себе, шипящие в аннотации отвращают.

5. Лексикон: увидев слово «судьбоносный», я сразу подумал о ком-то из российских политиков и понял, что эту книгу читать не стану даже чисто из ассоциаций.

В общем. на мой взгляд — никуда не годится.
11:15
Спасибо Виктор, думала, что написала хорошо, теперь вижу все ошибки. Буду исправлять.
11:19
Не сомневаюсь, что результат получится блестящим!
Мне аннотация понравилась тем, что сразу понятно, какой жанр у книги и Канва сюжета набросана. Но, соглашусь с Виктором, длинновато и немного размазано. Мне кажется, надо фразы сделать короче, уйти от повторов. Простое перечисление героев в последнем предложении не создаёт интриги,. Давайте ещё вместе подумаем, как улучшить аннотацию.
11:11
+1
Спасибо за согласие, Елена.

Выражу свою мысль более точно: аннотация — это концентрат, эссенция смысла.
Добавлю замечание: в названии книги есть имя собственное — Гессида. Мне думается, что в аннотации надо дать понять читателю, что или кто это — название страны, имя одного из героев.
11:23
Спасибо, Елена, согласна с вами насчёт длинных предложений, это моя проблема. Буду работать.
10:21
+2
Еще пример.

(Повторю еще раз: свои аннотации я не считаю сильно удачными, пишу их в общем без особого старания.
Просто все разные.)

Аннотация в постоянно дополняемому сборнику рассказов, где главными героями служат животные, а главный конфликт — отношения между человеком и природой.

И она провокативна; извлеченная из контекста цитата с первых слов настраивает читательское восприятие на нужную волну.
(А если читатель не разделяет точку зрения автора, то пусть и не читает.)

"«Люди все одинаковые: жадные, злые, тупые и жестокие… Природа лучше людей» — говорит героиня одного из рассказов. На самом деле главными героями сборника являются животные. Эти бессловесные невинные души живут в своем мире, отличающемся от нашего, хотя и полностью от нас зависящем. Но когда нам приходится вступать в контакт с ними, они заставляют проявлять самые сильные из возможных чувств и совершать серьезные поступки. А порой они просто спасают нас."
11:18
+1
Виктор, кроме первого предложения провокативности не ощутила. В самом тексте те же ошибки, на которые вы только что указывали Суло Тановой: повторяющиеся «нашего, нас, нам, ними, нас». Я бы поработала ещё над текстом.
11:19
Точно так и есть, Елена.
11:25
+1
Еще раз скажу.
По аннотация я не загоняюсь, пишу их в общем кое-как, потому что они — по моему опыту — вообще не оказывают влияния на продажи.
14:38
+1
Елена, спасибо за интересные, деловые советы.Спасибо, Всем, участникам этой встречи.
18:27
+1
Спасибо большое за интересную информацию. С Уважением к автору Васил.
21:20
+1
06:18
+1
Спасибо за ценные и полезные советы. Они пришлись очень кстати. Обязательно использую ваш, друзья, опыт в написании аннотации на мой новый роман. Еще раз БЛАГОДАРЮ
Спасибо всем, кто принял участие в обсуждении темы практикума, поделился своими аннотациями и соображениями. Приятно, что вы находите для себя что-то полезное в наших занятиях. Пишите, какие темы, связанные с продвижением книг и своего авторского бренда, вас особенно интересуют — на следующих занятиях поговорим о них.
Сейчас я ищу опытного спикера, который рассказал бы нам о написании синопсисов.
14:17
+1
Спасибо Вам, Елена.

Синопсис — да там вообще делать нечего, это же не аннотация!

Сложнее синопсиса только написать саму книгу.
Кому как, Виктор. Я вот теорию знаю, а на практике — очень сложно реализуется. Буду рада, если вы поделитесь с нами опытом.
16:15
Ох, Елена…
Все эти теории…
На самом деле в каждом издательстве свои квазинормы, поскольку всю этоту мутоту в самотеке читают одни и те же живые люди. конкретные.
Обычно (по крайней мере, как было раньше, когда я еще не завязал с попытками где-то что-то издать за гонорар) там предлагают краткий образец.
Кому-то важнее героика и система персонажей, кому-то сам сюжет, кому-то чисто литературные достоинства…
По сути, синопсис — это изложение с преамбулой (описание героев и времени) и заключением в виде выводов о значимости произведения.
10:13
+1
В романе читатели увидят самые острые моменты бытия современниц, двух подруг. В наш прагматичный век, сталкиваясь с трудностями и невезением, они мечтают о простом женском счастье. Но каждая видит его по-своему. Они ошибаются, поддаются соблазнам и слабостям, но рано или поздно судят себя по самому строгому счёту. Возможно, именно в этом и заключается секрет их притягательности для читателя.

10:24
+1
Так, уважаемая Елена… попробуем разобрать.

1. Слишком пафосно, отталкивает определенный круг читателей.
«Бытие», «соблазны»… «самый строгий счет» — от последнего вообще выворачивает.

2. Неточности словоупотребления.
Трудность — это сущность, с ней можно столкнуться.
А невезение — ситуация, с ней не сталкиваются, в нее попадают.
То же самое: соблазны и слабости.
Соблазн — внешнее явление, ему можно поддаться.
А слабость — внутреннее качество, ей не поддаются, а потакают.

3. Потеря смысла.
В чем «секрет притягательности»? В том, что поддаются, но судят.
Ничего особо притягательного в этом нет, тем более секрета, обычные женщины.
Нужны другие слова.
10:26
-1
Искренняя благодарность, Виктор. Буду думать)))
11:52
Елена, я столь же искренне прошу Вас не сердиться и не обижаться.
Просто написал ощущения писателя-мужчины.
Возможно, и читателя тоже.

Не сомневаюсь, что Ваша книга достойная, ее просто чуть лучше проаннотировать, и все…
17:11
Написала аннотацию на свою книгу в стиле любовного фентези Потерянные во лжи, теперь понимаю, что нужно переделывать.

Александра надеется, что с новым именем и фамилией у нее наступит новая жизнь, к которой она так стремилась. Но отпустит ли ее прошлое? И если она сама готова все забыть и начать новую жизнь, то не воспользуются ли ее прошлым враги…

И аннотация к новой книге, названия пока нет :)

Она демон со светлыми волосами, а Он – ангел с темными. Их методы работы не соответствуют правилам сформированным тысячелетиями. Они не знают друг друга, но уже враги. Что будет, когда их пути пересекутся? Имеет ли право на существование запретная любовь?
Лина, отлично, что присоединились к Практикуму.
Первую аннотацию, конечно, надо полностью переделать. Думаю, основные ошибки вы уже заметили сами — На три предложения слишком много повторов одних и тех же слов. Хотя интрига присутствует, но можно её обострить.
Вторая аннотация мне нравится больше, она построена на противопоставлениях. Я бы исправила второе предложение.
11:51
Переделала аннотацию первую.

Александра, изменив имя и фамилию, решает поймать двух зайцев сразу: учится на любимом факультете самого известного университета и спрятаться от прошлого. Получится ли у нее? Какие последствия будут, когда ее ложь раскроется? Простят и поймут ли ее близкие и любимые люди? А что если вся ситуация усугубляется тем, что кто-то пытается подставить и убить?