Душа голубым мотыльком

Душа голубым мотыльком

Убаюкала дрёма усталое тело,
В никуда упорхнула последняя мысль,
А душа голубым мотыльком улетела
В небеса, чтобы взмыть в беспредельную высь.

Ей легко и свободно в лазури небесной.
Она кружится в танце, беззвучно поёт
В предвкушении встречи с мечтою и песней –
С незабвенной любовью, которой живёт.

Две души, что родные по чувствам и духу,
Что не могут забыть их родство и любовь,
Обречённые волей судьбы на разлуку,
Не смирившись с разлукою, встретятся вновь.

 

Прочли стихотворение или рассказ???

Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.

И ОБЯЗАТЕЛЬНО нажмите значок "Одноклассников" ниже!

 

+2
20:30
408
RSS
07:36
Душа блакитним метеликом
Заколисала дрімота втомлене тіло,
В нікуди юркнула остання думка,
А душа блакитним метеликом полетіла
В небеса, щоб злетіти в безмежну височінь.

Їй легко і вільно в блакиті небесній.
Вона крутиться в танці, беззвучно співає
У передчутті зустрічі з мрією і піснею — З незабутньою любов'ю, якою живе.

Дві душі, що рідні по почуттях і духу,
Що не можуть забути їх спорідненість і любов,
Приречені волею долі на розлуку,
Не змирившись з розлукою, зустрінуться знову.

Переклала на українську мову 25.11.20 6.35 inlove
18:44
Добрый день! Планирую издать сборник своих переводов на украинский язык стихов и прозы других авторов. Прошу оказать поддержку и дать, если это возможно, согласие для включение в сборник и Ваших произведений, переведенных мной и опубликованных на сайте.Направьте мне эти произведения с переводом на мою ел.почту aramats@ukr.net c ув. Тамара 4.12.20