Херсону
* * *
Черноморские дали.
Дикий храп кобылиц.
Дикий храп кобылиц.
Звон отточенной стали.
Кровь.
Я падаю ниц.
И на тунике белой –
тёмно-липкий узор.
Принимай моё тело,
Херсонесский простор.
Белокаменный град мой,
смесь народов и вер,
я вернусь. Я обратно
обязательно вер…
Полонянок уводят
босиком по стерне
на чужбину, в неволю.
Крики.
Топот коней.
Уж и ноги ослабли,
не шагнуть мне, хоть вой.
Янычарские сабли –
над моей головой.
Я крещусь троекратно.
Добивай, изувер...
Я вернусь. Я обратно
обязательно вер…
Вот и всё. Докурили.
Чай допили. Пора.
Расставания, мили…
Может, это – игра?
Полсудьбы – на перроне.
Путь веревочкой свит.
Горечь. Гомон вороний:
«Приезжай». – «Доживи».
О измученный град мой,
смесь народов и вер,
я вернусь. Я обратно
обязательно в-е-р...
У меня вопрос, на который попрошу ответить. У вас дважды обыграно «я обратно обязательно вер-(нусь)».
Мысль поэта понятна и интересна. Но… откликается эта строка на «смена народов и вер».
Здесь столько возможностей сильной невырожденной рифмы с глаголом верь. не кажется ли вам, что такая рифма стоит интересного приема с недоговоренным словом?
Простите, что заглядываю без спроса в вашу творческую лабораторию, но стихи произвели на меня сильное впечатление, а этот момент его чуть смазывает.
с уважением
Что же касается рифмы — для меня с этого, собственно, и началось стихотворение, поэтому другие варианты я не рассматривала.
Кому-то «обрыв» нравится очень, т.к. понятно, что причина «недоговорённости» — смерть.
Если честно, не совсем поняла ваши слова:
«Но… откликается эта строка на «смена народов и вер».
Здесь столько возможностей сильной невырожденной рифмы с глаголом верь»
Вы не могли бы пояснить? Спасибо!
Я исходил из соображений, что рифмопара «вер -вер» достаточна бедна.
А если две последних строки как-то видоизменить ( Например, навскидку :«но вернусь я обратно. Обязательно. Верь!»), то может получиться другая. более богатая фонетически пара — «вер- верь».
Это в большей степени замечание к стихосложению, а не поэзии, как таковой.