Гурген Баренц - конкурсная работа, 2 тур - ИЗГНАННИКИ
Пейо Яворов
ЗАТОЧЕНИЦИ
От заник-слънце озарени,
алеят морски ширини;
в игра стихийна уморени,
почиват яростни вълни...
И кораба се носи леко
с попътни тихи ветрове,
и чезнете в мъгли далеко
вий, родни брегове
И някога за път обратен
едва ли ще удари час:
вода и суша — необятен,
света ще бъде сън за нас!
А Вардар, Дунав и Марица,
Балкана, Странджа и Пирин
ще греят нам — до гроб зарица
сред споменът един.
Рушители на гнет вековен,
продаде ни предател клет;
служители на дълг синовен,
осъди ни врага заклет..
А можехме, родино свидна,
ний можехме с докраен жар
да водим бой — съдба завидна! -
край твоя свят олтар.
Но корабът, уви, не спира;
все по-далеч и по далеч
лети, отнася ни… Простира
нощта крилото си — и веч
едва се мяркат очертани
на тъмномодър небосклон
замислените великани
на чутният Атон.
И ний през сълзи накипели
обръщаме за сетен път
назад, към скъпи нам предели,
угаснал взор — за сетен път
простираме ръце в окови
към нашият изгубен рай...
Горчива скръб сърца ни трови. -
Прощавай, роден край!
Пейо Яворов
Перевёл Гурген Баренц
ИЗГНАННИКИ
В горящей закатной зарнице
Алеют морские просторы;
Стихия устала беситься,
И волны рисуют узоры…
Белеет фрегат в отдаленье,
Качаясь при ветре попутном;
Во мгле исчезает, в томленье
Тоскует о береге чудном.
Когда приближается время
К родным берегам возвратиться,
Тоска уже вовсе не бремя, -
Он мчится, летит, словно птица.
И Вардар, Дунай и Марица,
Пирин и Балканские горы
Нам будут светить и искриться,
Нам вечною будут опорой.
Нас гнёт закалил безусловно,
Наш дух укреплялся веками;
Свой долг выполняя сыновний,
С заклятыми бились врагами.
К нам родина наша взывает;
Чтоб небо над ней голубело, -
Завидней судьбы не бывает -
Мы жизни своей не жалели.
Фрегату, увы, не вернуться;
Всё дальше и дальше он мчится;
Луна, как огромное блюдце,
И ночь, как крылатая птица.
Едва очертанья померкнут
На тёмном челе небосклона,
Возникнув, в смятенье повергнут
Высокие склоны Афона.
И мы, не скрывая печали,
К родным обращаем пределам
Свой взор и свой возглас прощальный,
К ним рвёмся душою и телом.
С мечтой о потерянном рае
Мы руки в цепях загрубелых
К отчизне своей простираем:
Прощайте, родные пределы!
ПЕЙО ЯВОРОВ
ИЗГНАННИКИ (Подстрочный перевод)
Озарённые закатным солнцем,
Алеют морские просторы;
Устав от буйства стихии,
отдыхают яростные волны.
И корабль несётся легко,
подгоняемый лёгким ветерком,
И скоро вы исчезнете вдали,
родные берега.
Когда настанет время возвращаться,
Вода и суша покажутся необъятными,
мир станет представляться нам сном.
И Вардар, Дунай и Марица,
Балканы, Странджа и Пирин
будут согревать нас до рассвета,
поддержат нас воспоминаниями.
Мы разрушили гнёт вековой,
мы укрепили в веках свой дух;
Мы выполняем свой сыновний долг,
Мы сражаемся с заклятым врагом.
И мы можем, родной наш край,
отдать тебе весь жар своей души,
Бороться за тебя — завидная судьба.
Ведь родина для нас — святой алтарь.
Но корабль, увы, не останавливается;
он летит всё дальше и дальше,
всё дальше уносит нас.
Ночь простирает над нами свои крылья,
и в небе видны очертания вечера,
и в Афоне можно рассмотреть
тени замысловатых гигантов.
И мы сквозь слёзы
в последний раз обращаем взоры
к нашим дорогим пределам,
и мы уже в который раз
протягиваем руки в цепях
в сторону потерянного рая...
Нас отравляет печаль наших сердец.
Прощай, наш родимый край.
Примечание: по техническим причинам автор не смог самостоятельно разместить работу на сайте и обратился за помощью к админу