НОЧКА НЕЖНАЯ, ТЫ ПРИХОДИ... (перевод с болгарского)

НОЧКА НЕЖНАЯ, ТЫ ПРИХОДИ... (перевод с болгарского)

Ночка нежная. Ты приходи,  

обними и прижмись посильнее,

чтоб согрела любовь, позади 

чтоб мелькали огни веселее.

Помолчим в тишине и пустых

не уроним из уст обещаний,

лишь познаем восторг и мечты,

вдохновленные ритмом желаний!

Головой на прохладную грудь

я склонюсь, и сольемся укромно,

Под высоким и звездным покровом

оживем, как единая суть.

Ощутим тишину, что кричит,

поцелуем Луну напоследок…

И в объятия свои заключит

заблудившая ночь-непоседа.

В сине-звёздной ночи помолчим,

Обещать ничего уж не надо.

Только дикий восторг и мечты

Нам останутся вечной наградой.

Обними, дорогая, сильней,

Рай и ад – все смешалось! Я млею… 

Закружил танец голову мне.

Что привиделось – нет, не жалею…

 

НЕЖНОЙ НОЧИ, ЭЛЛА... (компьютерный подстрочник)

Нежная ночь, элла,

возьми меня в свои объятия;

поверни меня в танец,

он утопил меня в море огней.

Давай помолчим,

пусть не будет никаких обещаний

только дикий восторг и красивые мечты.

Очаруй меня в ритме –

давайте все сойдем с ума от любви,

я позволю себе быть унесенным в твоих покоях.

Под звездным покровом

я положу голову на твою прохладную грудь.

и я растворюсь в пульсирующем свете.

Я поцелую Луну в первый и последний раз,

я превращусь в кричащую тишину.

О, блудная ночь,

ты, прекрасная ночь!

Возьми меня в свои объятия!

Поверни меня в танец,

погрузи меня в море огней,

давайте замолчим,

давайте не будем обещать,

только дикий восторг и красивые мечты.

 

НЕЖНА НОЩ, ЕЛА... (оригинал), автор Илиян Димитров

 

Нежна нощ, ела,

вземи ме в твоите обятия;

завърти ме в танц,

потопи ме в море от светлини.

Нека замълчим,

нека няма обещания

само див възторг и красиви мечти.

Омотай ме в ритъма отсечен -

нека всички полудеем от любов,

аз ще се оставя да бъда отнесен

в твоите покои. Под звездния покров

ще отпусна глава на хладната ти гръд

и ще се разтворя в пулсиращата светлина,

ще целуна луната за първи и последен път,

ще се превърна в крещяща тишина.

О, блудна нощ,

ти, нощ красива!

Ела, вземи ме в твоите обятия!

Завърти ме в танц,

потопи ме в море от светлини -

нека замълчим, нека няма обещания,

само див възторг и красиви мечти.

Александр Головко, г. Ессентуки, Ставропольского края

 

ВДОХНОВЕНИЕ

Ты – есть вечное вдохновение,

для тебя я живу и дышу.

Ты в строках – мое откровение,

я стихи тебе сердцем пишу.

Опьянённый твоею любовью,

море выпью любви – не предел.

Не кори за мое многословие –

чувств несмелый подснежник зардел.

Для тебя сердце радостно бьётся,

дополняем друг друга во всём.

Для тебя плачет мир и смеётся,

мы ему благодарность несём.

Для тебя я творю неустанно,  

ты – спасение и радость души.

И Луну, если надо, достану,

все, что хочешь, готов совершить…

Для тебя упаду, чтоб подняться,

откровеньем у всех на виду.

С сатаною готов я сражаться,

для тебя — ад и рай я пройду!

 

ВДОХНОВЕНИЕ

Павел Матеев 09.01.2017

подстрочный перевод

 

Ты — есть вечное вдохновение,

для тебя я живу и дышу,

ты загадочная копия.,

о тебе стихи я буду писать,

вы ищете опьянение,

для тебя море я могу выпить,

ты чувственное волнение,

для тебя мое сердце все еще бьется,

ты — ожидаемое дополнение,

для тебя я создам новый мир,

ты невинное извинение.,

о тебе я буду мечтать и творить,

ты — спасение души.,

для тебя я достиг бы Луны,

ты — ангельское творение.,

для тебя я буду падать и подниматься,

ты Божье откровение,

для тебя с дьяволом я буду бороться,

ты — разумное объяснение.,

для тебя я отправлюсь в ад и снесу его.

ВДЪХНОВЕНИЕ

Павел Матеев (Болгария)

Ти си вечно вдъхновение,
за теб живея аз и дишам,
ти си тайнствено копнение,
за тебе стихове ще пиша,
ти си търсено опиянение,
за теб морето мога да изпия,
ти си чувствено вълнение,
за теб сърцето мое още бие,
ти си чаканото допълнение,
за теб свят нов ще сътворя,
ти си невинно извинение,
за тебе ще мечтая и творя,
ти си душевното спасение,
за теб луната бих достигнал,
ти си ангелско творение,
за теб ще падам и ще се издигам,
ти си божието откровение,
за тебе с дявола ще се преборя,
ти си смисленото обяснение,
за теб ще ида в ада и ще го съборя.

Александр Головко, г. Ессентуки

0
20:14
83
RSS
Александр, ваша работа принята! Желаем удачи!