Pink Floyd. Эй, ты

Pink Floyd. Эй, ты
Эй, ты, стыло прозябая,
Одиноко увядая,
Отзовись мне.
Эй, ты, где-то там шатаясь,
Обречённо улыбаясь,
Отзовись мне.
Эй, ты, не дай потушить свет судьбы,
Не гаси его без борьбы.

Эй, ты, голый, отрешённый,
Сидя с трубкой телефонной,
Руку дай мне!
Эй, ты, ожидая за стеною,
Созвонится ль кто с тобою,
Руку дай мне!
Эй, ты, помоги совладать со стеной,
Сердцем проснись. Иду домой.

Только это лишь мираж,
Стена – как колос – бездушный страж,
И как ни старайся, свобода – блажь.
Червь сомненья точит мозги.

Эй, ты, – встретив на дороге,
Подчинившись им в итоге –
Помоги мне!
Эй, ты, там где-то за стеной,
Дебоширящий хмельной,
Помоги мне!
Эй, ты, не ной: нет надежды ни в чём!
Мы вместе – стоим, одни – мы падём.

***
Поэтический перевод с английского
© Сергей Фомин
Семикаракорск
9 – 14 сентября 2023 г.



ПОДСТРОЧНИК

Pink Floyd
Эй, вы
Эй, вы! там, снаружи
одинокие, стареющие
вы слышите меня?
Эй, вы! стоящие в проходах,
кто не может усидеть на месте с увядающими улыбками
вы чувствуете меня?
Эй, вы! не помогайте им убивать свет!
Не сдавайтесь без боя.

Эй, вы! там, сами по себе
сидите голые у телефона
Прикоснётесь ко мне?
Эй, вы! прислушиваетесь снаружи
ждёте пока вас позовут
Прикоснётесь ли вы ко мне?
Эй, вы! помогите мне отодвинуть эту плиту?
Откройте свои сердца, я возвращаюсь домой.

Но это была всего лишь фантазия.
Стена была такой огромной,
Что не различить её вершины.
И как он ни старался,
Он не мог освободиться.
И черви копались в его голове.

Эй, вы! стоящие на дороге
всегда делаете, что прикажут,
Можете вы помочь мне?
Эй, вы! там, за стеной
разбивающие бутылки в домах
Можете вы мне помочь?
Эй, вы! не убеждайте меня, что надежды совсем не осталось!
Вместе мы выстоим, порознь — падём.

Автор перевода — А.Белолипецкий


Pink Floyd
Hey you

Hey you, out there in the cold
Getting lonely, getting old
Can you feel me?
Hey you, standing in the aisles
With itchy feet and fading smiles
Can you feel me?
Hey you, don't help them to bury the light!
Don't give in without a fight.

Hey you, out there on your own
Sitting naked by the phone
Would you touch me?
Hey you, with you ear against the wall
Waiting for someone to call out
Would you touch me?
Hey you, would you help me to carry the stone?
Open your heart, I'm coming home.

But it was only fantasy.
The wall was too high,
As you can see.
No matter how he tried,
He could not break free.
And the worms ate into his brain.

Hey you, out there on the road
always doing what you're told,
Can you help me?
Hey you, out there beyond the wall,
Breaking bottles in the hall,
Can you help me?
Hey you, don't tell me there's no hope at all!
Together we stand, divided we fall.
Не возражаю против объективной критики:
Да

 

Прочли стихотворение или рассказ???

Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.

И ОБЯЗАТЕЛЬНО нажмите значок "Одноклассников" ниже!

 

0
20:00
188
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!