Важный разговор - о текстах для коллективных сборников
Далеко не каждая литературная организация ведёт серьёзную работу с пишущими людьми на безвозмездной основе. Но наш клуб предоставляет писателям массу бесплатных возможностей для творческого роста:
1. Практикумы и семинары, направленные на повышение профессионального уровня.
2. Участие в различных конкурсах, по результатам которых вручаются памятные дипломы и призы.
3. Издание совместных сборников определённой тематики.
В настоящее время готовится очередной сборник о народных традициях, связанных с зимними праздниками. Для этой книги наши авторы представили стихи и прозаические миниатюры. Члены редакционной коллегии ознакомились с присланными работами, и нам захотелось поговорить о том, какие требования предъявляются к произведениям, претендующим на публикацию в книге, на обложке которой печатается логотип Международного союза Писателей им. Святых Кирилла и Мефодия. Таких требований довольно много. Кроме краткости, когда словам тесно, а мыслям просторно, есть другие показатели для оценки произведений:
1. Грамотность:
— отсутствие грамматических ошибок;
— правильно расставленные знаки препинания.
2. Для стихов — техника стихосложения:
— оригинальные, неизбитые рифмы;
— выверенный размер.
Для прозы – отсутствие синтаксических ошибок. То есть, правильность построения словосочетаний и предложений, где словесная конструкция согласована с правилами русского языка.
3. Лёгкость слога – живой, гармоничный язык, который подразумевает последовательную подачу мыслей, удобоваримость построенных фраз и так далее.
4. Образность, которая придаёт неповторимость тексту, определяет стиль автора и помогает передать читателю эмоции.
Теперь поговорим обо всём подробно.
ГРАМОТНОСТЬ – ЭТО ЧЕСТЬ И СОВЕСТЬ ПИСАТЕЛЯ. Конечно, можно писать с ошибками и не ставить запятые, мол, читатель сам разберётся, что к чему. Но такое право есть только у тех авторов, которые публикуют произведения на собственных страницах, либо издают личные авторские книги. Если писатель решил участвовать в конкурсе или общем сборнике, он обязан заморочиться и проверить текст на возможные ошибки, пользуясь словарями, справочниками или консультируясь с людьми, более продвинутыми в русском языке. Кроме того, есть куча сервисов, предоставляющих бесплатные возможности для проверки орфографии и пунктуации. Можно просто найти необходимый ресурс и загрузить туда текст – дело пяти минут. Зато члены жюри не будут морщиться, натыкаясь на ошибки.
Грамотность и остальные характеристики произведения (техника, стиль, метафоричность, выразительность) демонстрируют САМОУВАЖЕНИЕ ПИСАТЕЛЯ. Уважающий себя автор уважает читателя, поэтому не станет:
— резать читательский слух слабыми или избитыми рифмами, попробует найти другие;
— напрягать извилины читателя сбоями ритма, поэтому научится составлять схемы ударных и безударных слогов;
— мучить сознание другого человека многоэтажными, трудно усваиваемыми предложениями, значит, постарается сократить их или разделить;
— истязать чужое терпение бесцветным перечислением фактов из разряда «что вижу, то пою», лучше попытается создать художественные образы;
— издеваться над чьими-то нервами, упорно повторяя в тексте одно и то же слово, зная, что русский язык богат синонимами.
— убивать читательский интерес, используя в произведении набившие оскомину шаблонные выражения.
Разумеется, в подборке произведений для нового сборника есть стихи и рассказы, которые содержат интригу или своеобразный взгляд на какие-то обычные вещи и события. Только обидно, что опять прислано большое количество добротно написанных, но скучных и безликих работ об одном и том же. В них непременно и предсказуемо присутствуют три показателя:
— перечисление праздничных атрибутов (ёлочки, свечки, колокольный звон и так далее);
— описание зимней погоды (пушистый снежок, морозец, сугробы и тому подобное);
— констатация благостного настроения (вера в чудо, трепет сердца, безмятежное счастье, веселье и прочее).
Важное правило: прежде чем воплотить задуманный сюжет, надо прикинуть, чем он будет отличаться от тысяч произведений на эту тему. Сюжет – это отражение ЛИЧНОСТИ ПИСАТЕЛЯ.
Печально, но члены редакционной коллегии, которые отбирали произведения для зимнего сборника, предвидели, что в стихах обязательно встретятся рифмопары: «подарки-ярки», «небеса-чудеса», «ели-метели» «Новый год-идёт» и так дальше. Хороши ли эти рифмы? Они нормальные, однако, слишком банальные. Каждый из нас с детства помнит их по разученным когда-то стишкам.
Проведём маленькую лабораторную работу. Сейчас я сходу придумаю другие созвучия к приведённым словам, которые по смыслу легко притягиваются к теме:
— подарки – каркать, гаркать, аватарка, парки, лесопарки, марки, бунтарки, маркий и ещё куча слов;
— небеса – часах, весах, фасад, плясать, бросать и прочие глаголы, заканчивающиеся на «сать», «сай», «сал»;
— ели – еле-еле, неужели, деле, трели, веселье, а так же глаголы, типа, летели, сидели, вертели;
— Новый год – брод, горд, под, ждёт, врёт, бегемот и так далее, и тому подобное.
Если поэт хочет пользоваться избитыми рифмами – это его право, но тогда он обрекает свои произведения на второсортность. Именно так. Чтобы почувствовать себя уникальным творцом, надо придумывать свежие рифмопары. Умные люди позаботились о наших проблемах и создали словари рифм, которые легко найти в интернете. Там же существуют словари синонимов. Что мешает авторам пользоваться этими возможностями?
Бесспорно, многие произведения, которые пройдут отбор, всё равно придётся дорабатывать, чтобы наш общий сборник получился достойным. Просим авторов, не готовых к совместному редактированию, сообщить об этом в комментариях или написать личное сообщение Ольге Которовой. Но если вы согласны оттачивать свои тексты, то будем трудиться. Ответьте, будем?
Проект «Храним традиции...» был с самого начала заявлен как отбор в коллективный сборник, который будет издан под эгидой МСП (КМ) и нашего Литклуба.
То есть каждый участник предполагал, что его произведения будут опубликованы в книге, выставленной для приобретения широкой читательской аудиторией. Поэтому удивляет и огорчает такая небрежность в отношении этих текстов. Сразу скажу, что дело не в предвзятости или излишней строгости Ольги. Готовя макеты предыдущих сборников, эту небрежность со стороны авторов отмечали и другие составители и редакторы.
Давайте будем исходить из того, что в своей личной книге автор может сохранить любую стилистику, орфографию и пунктуацию, пренебрегая редакторской и корректорской правкой. Ему самому краснеть потом перед читателем.
Но если мы готовим и издаём коллективный сборник, то ответственность за качество несут все его авторы, и в первую очередь — редакционный совет МСП (КМ).
Поэтому большая просьба ко всем — внимательнейшим образом отнестись к проверке своих текстов, к замечаниям и правкам Ольги Которовой, которая безвозмездно взвалила на себя этот титанический труд. Ни для кого ни секрет, что редактура и корректура — самая затратная часть при работе с любым издательством.
Те, кто не хочет (или по каким-то причинам не может) исправлять ошибки и редактировать свои произведения, напишите об этом сразу Ольге, чтобы не задерживать процесс создания макета сборника. Который очень хочется сделать достойным и красивым.
Безграмотность оскорбительна по отношению к окружающим, наше обшее дело с ней бороться!
Например, в одном тексте встречаем:
по чаще (не по лесной, имеется в виду частота);
как будь — то
жили по законам и обычаем, сохранённых (орфография + неправильное согласование)...
Однозначно, оставлять это в сборнике в таком виде нельзя. Но самое главное, что подобные ошибки автоматически выделяются в обычном ворде при наборе текста. Вопрос: почему авторы не пытаются их исправить?
Как-то в разговоре мне один автор объяснил так — я специально не ставлю знаки препинания, пусть читатели расставляют, как им нравится.
И что же и ЧЬЁ же ЭТО будет? Расставляя знаки препинания, автор указывает на своё вИдение, эмоции, свой акцент.
Почему не исправляют? Может быть, не знают или не хотят, лень?
А чем писательство хуже? Думаю, что расслабляет то, что текст можно исправить в любой момент. А можно новый написать.
Я не случайно заговорила о самоуважении. Текст с ошибками — прямое следствие наплевательского отношения к самому себе. Человеку всё равно, какое впечатление произведёт на людей его личное творение. По-другому объяснить не могу.
Однако мне вот что хотелось Вам возразить по существу. Вы затеяли этот разговор, чтобы дать «толчок к саморазвитию». Никогда не было и никогда не будет в этой проблеме саморазвития. Грамотность (орфографическая и синтаксическая) – врожденное, а может быть даже и генетическое качество: она или есть, или её нет. Вот лично у меня (писал уже об этом) врожденная неграмотность. Ни одного правила грамматики я не запоминаю, а если и прочитаю какое, то тут же забываю напрочь. Тем не менее, я окончил филологический факультет ну, не скажу, что с отличием, а пятерок было больше, чем четверок и уж тем более троек. А потом довольно долго работал корреспондентом в газете и журнале. Вступил в Союз журналистов. Да еще публиковал и свои прозаические тексты в литературных журналах. Так вот, никто и нигде ни разу не сделал мне хоть какое-либо замечание о моей неграмотности. Поскольку во всех печатных изданиях была штатная единица – КОРРЕКТОР. Но и корректоры не делали мне замечаний, потому как выполняли свою работу, за которую им платили.
Поэтому Ваш призыв к «саморазвитию» считаю непрофессиональным, а потому и утопическим (не выполнимым). Тогда как озвученная Вами проблема решается проще пареной репы. Нужно просто заказать платную корректорскую услугу. За 30 поэтических строк максимальная цена 100 рублей. А можно найти и за 50. Так вот, почему бы не объявить всем, кто хочет участвовать в коллективных сборниках, не скинуться на корректуру дополнительно по 100, или даже по 200 рублей. За любую профессиональную работу нужно платить! Но, а если кому жалко такой ничтожно малой суммы, то и печататься, полагаю, нефиг.
Вы же ведь занимаетесь (занимались) целительной деятельностью. Там в ходу такое выражение: Если бесплатно – то это Бес платит. Лично я бы платил, и буду платить, если у меня когда-нибудь возникнет потребность участвовать в коллективных изданиях. Но это потому, что я, если за что-то берусь, то предпочитаю делать профессионально. И обращаюсь за необходимой помощью и поддержкой к профессионалам.
А толчок к саморазвитию предполагается после чьих-нибудь размышлений о самоуважении. Мало того, я даже не мечтаю, что сейчас все кинутся саморазвиваться. Если хотя бы один человек станет к себе требовательней, то моя цель достигнута.
По поводу сборов денег на корректуру — сейчас мы делаем это бесплатно. Дальше посмотрим.
Подписываюсь под каждым словом.
Елена, есть у меня соображение по-поводу таких вот «ошибок». Это не незнание орфографии или невнимательность. Хуже.
Ошибки это тся-ться. А по чаще — это не лечится.
В подтверждении этого приведу пару тезисов:
1. Если ты к 16 годам, в крайнем случае к 20 годам не овладел грамотой, то тогда ЧТО вообще делал в школе?
2. Я стараюсь писать без АшиПок, вовсе не потому, что к 70-ти годам овладел-таки грамотой, а потому, что привык пользоваться электронными редакторами: бесплатным — ВОРДОМ, и платными, если отправляю тексты в серьезные издания, или для публикации в литресе. Да и то досадую, что даже платные «редактора» не дают ответы на сложные случаи правописания.
А вот призывать всех таких же «грамотеев», как я, пользоваться виртуальными редакторами ни только можно, но и нужно. Ведь всякий горе «грамотей» забивает же в компьютер свой текст — делает же определенную работу, почему бы ему не довести это дело до конца и не проверить текст еще на наличие АшиПок.
Ну, а по большому счету считаю, что корректорская, равно как и редакторская работа должна делаться профессионально. А потому и платно. Но коли она бесплатна, то так же считаю. что нечего пенять на недостаточную грамотность. Коли уж вызвался быть корректором на бесплатной (волонтерской) основе, так будь добр выполняй эту работу, как её выполняют профессиональные корректора, не возмущаясь тем, что на листе вместо предполагаемых 3-4 АшиПок — 30-40. Хорошо будут выглядеть те волонтеры, если вызвавшись помогать престарелым людям, особенно лежащим, будут сетовать на то, что они неряшливо выглядят, и хуже того, что от них не свежо пахнет…
Сравнение Ваше опять некорректно. Издание коллективных сборников по итогам конкурсных отборов — вовсе не благотворительная деятельность по отношению к немощным и недееспособным людям. Это, скорей, меценатство, когда люди добровольно и безвозмездно помогают развитию и продвижению искусства. Помощь развивающимся и помощь угасающим — чуете разницу?
Только у меня вопрос: чего Вы только о грамотности говорите? В статье есть другие мысли. Давайте обсудим другие пункты.
Но коли это меценатство и помощь развивающимся, то тогда вообще все просто. Чтобы раз и навсегда закрыть разговор о «грамотности», нужно всего лишь в УСЛОВИЯХ добавить еще один пункт. Ну, типа, «У нас — корректорское самообслуживание. Пожалуйста, будьте добры, проверяйте ваши тексты на наличие опечаток и ошибок. А для этого пропускайте их через корректорские программы.» И предложить ссылку на такую программу, желательно платную (но можно и бесплатную). Да, еще лучше приписать: «Ежели наша программа в стихотворении обнаружит более (3...5) ошибок, произведение автоматически не будет допущено к рассмотрению, как не соответствующее заявленным требованиям.» И ВСЁ!
А теперь давайте объясним всем авторам, что они должны в себе разыскать подобные ресурсы, тогда будут прокатывать слабые рифмы, а ритмические сбои станут органичными. Получится ли кого-то научить? Это же не инструмент, у которого кнопки. Это другое.
Остаётся только продвигать технически, чтобы добротно писали. Владение родным языком ещё никого не портило.
Но Вы ведь стоите на позиции ИЗДАТЕЛЯ СБОРНИКА. И будь я на Вашем месте. рассуждал бы скорее всего точно так.
Но я же в данном случае отвечаю только за самого себя. и — ТАК, как именно я вижу эту проблему.
Это, полагаю, как раз тот случай, когда мы правы оба.
Думаю, правильнее будет поступить по-другому: если желающих исправлять ошибки будет мало, сборник просто не будет издан. И пусть те авторы, чьи произведения не требуют правки и достойны быть опубликованными, пеняют своим нерадивым коллегам.
Ну, потратил бы всего час…
И, понятное дело, когда мне редакторская программа говорит, а вот если бы это было бы так, то запятую нужно ставить здесь, а если эдак, то вообще она не нужна — я, ничего не могу взять в толк: вообще о чем она говорит, и — тоже прибегаю к интуиции. Поскольку тут даже моя жена-филолог мне не в подмогу…
Это мой редактор, которым я пользуюсь. Но он платный…