альманах " Словянское слово"

ТАТЬЯНА ЩЕРБАЧЁВА

Россия.г. Архангельск

       В долину маков

В долину маков с гор тюльпанных
Стремилась талая вода,
С вершин Тянь-Шаньских гор хрустальных
Несла восторг и хрупкость льда.

C теченьем бурного потока,
Даруя Божью благодать,
Вода, рождённая в истоках,
Могла о многом рассказать:

Как мир реальный с иллюзорным
Ей удалось соединить,
И мир возвышенный, мир горный
В земной низине оценить,

Как пробиралась, словно кошка,
В ущельях горных сквозь кусты,
Чтоб в Иссык-Кульскую ладошку
Нести легенды и мечты.

Как гладь зелёно-голубая,
Оттаявшая синевой,
Лебяжье облако купая,
Сливалась с небом и со мной…

Мечты текут из детства в юность
Безудержным потоком вод,
Неся и солнечность, и лунность
В бегущих дней водоворот…

На Север снежный и далёкий
Стрелою компаса-перстом
Указан мне был путь нелёгкий…
И не жалею я о том.

Мне гор Тянь-Шаньских шапок белых,
Цветенье яблонь – не забыть.
Архангельск, Малые Корелы
Смогла я сердцем полюбить…

В долину маков с гор тюльпанных
С высот струится чистота,
И кажется мне очень странным,
Что родина уже не та…

        Как хорошо

Весна…Оттаяло. И белый снег
Казался чёрною водой в низинах,
На вербах почки — бело-жёлтый мех,
И на обочинах трава – щетина.

Покрыт вуалью голубою лес
Белеющих берёз, зелёных елей
От пухлых белых облаков небес
До отраженья в серебристых мелях.

Всё относительно… Меняет цвет
Жизнь в мыслях и по временам природы,
Но каждым утром пробуждает свет,
Рассеивая тьму и в непогоду.

И свыше нам подарен ещё день,
В покое с волей, с волшебством свободы.
Но так некстати, пробудилась лень,
А с ней зачахнут жизненные всходы…

И утро начинается с борьбы
И с мыслью волевой – вставай же, надо!…
Ведь мы творцы судьбы, а не рабы,
И каждый день даётся как награда...

Ещё так много нужно разрулить
Без столкновений с прошлым и ошибок,
А что случилось, так тому и быть…-
Мир многогранен, многолик и гибок.

И столько в этом мире красоты,
Которую увидишь лишь при свете!..
И люди разные, и разные мечты…
И разные задачи на планете.

А жизнь, как поезд, связывает нить
Дорог железных, городов и судеб.
Как хорошо на этом свете жить!..
Как хорошо, что светлые есть люди!

Весна…Оттаяло. И белый снег
Казался чёрною водой в низинах…
И, преломляя в наших душах свет,
Вдруг понимаем: жизнь — неповторима!

Белое море

Море, Белое море -
Волн ажурных прилив,
Берег в пенном узоре
До восторга красив!

Утром северным ранним,
Погружаясь в восход,
Бьётся море о камни,
Словно рыба об лёд.

Море, Белое море –
То прилив, то отлив,
Волн в малиновых зорях
Льётся в душу мотив.

Слышу вновь колокольный
Звон церквей Соловков
Над землёю привольной
В синеве облаков.

В переливе струн гуслей,
В балалаечном споре
Слышно, как кличут гуси
Над седеющим морем.

Море, Белое море -
Волн ажурных прилив,
Берег в пенном узоре
До восторга красив!

     Остров Кальчино

Есть на севере в устье Двины
Остров Кальчино, он — небольшой,
Не великой совсем ширины,
Но с широкой и русской душой.

Здесь потомки поморов живут,
И стоят вековые дома,
А в домах тех тепло и уют
И в пургу, и в грозу и в шторма.

Не простой тут фарватер реки,-
Наши лоцманы знают пути.
При отливах в туманах пески
Только знающий может пройти.

Здесь в колодце живая вода,
Воскресит нашу память и дух.
Иван-чаем напоят всегда
В каждом доме земляк или друг.

Кальчинянка – песчаны бока,
Золотится восход золотой!
Дышат воздухом чистым века,
Возвращая любовь красотой.

Расцветают сады и цветы.
И в трудах поёт песни народ.
И счастливым быть можешь здесь ты,
Продолжая, что начал твой род.

Есть на севере в устье Двины
Остров Кальчино, он — небольшой,
Не великой совсем ширины,
Но с широкой и русской душой.

    Я верю в доброту людей

Я верю в доброту людей,
И жизнь давала мне примеры,
Душа шептала мне:" Радей!",
Давая знать той грани меры...

Лишь в миг, отдавшись тишине,
Вдруг понимала смысл всей жизни...
И счастлива была вполне,
Когда помочь умела ближним.

Какой восторг и благодать,
Когда в глазах ребёнка — радость!
Великой радости под стать
С любовью принимаю малость...

Хотелось детям передать,
Всё лучшее, что есть на свете,-
Люблю, молюсь за них, как мать,
За мир без войн на всей планете.

Я верю в красоту идей,
Не стану спорить, пусть — наивность...
Я верю в доброту людей
И так надеюсь на взаимность.

Себя счастливым можешь сделать сам

Себя счастливым можешь сделать сам, -
Для этого лишь нужно быть открытым,
И радуясь земле и небесам
Жить, улыбаясь, а не быть сердитым,

Понять, простить и всей душой любить,
Чтоб новый день начать без сожаленья.
Бессмысленно, увы, других судить, -
Тебе не изменить их заблужденья.

Не стоит ждать, поверь, чудес извне, -
Ведь против воли счастье невозможно.
А радостью делись, — она вдвойне
Умножит счастье, даже если сложно.

Счастливым можешь только сам ты стать,
Когда отпустишь прошлого сомненья,
И в дне сегодняшнем откроешь благодать,
Здесь и сейчас, свершив судьбы творенье.

И, окружив природной красотой
И красотою мысли, слова, дела,
Ты непременно встретишься с мечтой,
В любви шагая ей навстречу смело...

Себя счастливым можешь сделать сам,-
Я, как молитву, это повторяю...
Когда нет сил, я верю чудесам,
Добро и счастье сердцем проверяю.

          Абрикос

Среди прекрасных белых роз
Случайно вырос абрикос.
Пока его росток был мал,
Он в красоте роз утопал,
Был под защитою шипов
От грызунов и от ветров.
Судьбой он был не обделён,-
Был в розы белые влюблён.
Но время шло, он рос и рос,
И скоро выше стал тех роз.
Как суждено быть деревам,
У тех, кто выше, – все права.
Был диким этот абрикос,
Плодов немного он принёс,
Под солнцем место занимал,
Ждал восхищения, похвал.
И вот ложилась его тень
На кустик розы на весь день.
С тех пор те розы не цвели,
В тени томились и в пыли.
И непонятно им до слёз,
Зачем попал к ним абрикос?
Но от корней не убежать,
С надеждой, верой нужно ждать…

***

У меня — два сынка,

Две кровинки, два цветка,

Пока возраст невеликий,

Вокруг мамы повиликой

Обвились, как два вьюнка.

Но ведь это лишь пока…

Ой, пока…Ох, пока…

          Гроза

Той ночью глубокой проснулись от грома,
От яркого света над крышею дома,
Он резко блеснул полосою по окнам,
В испуге с восторгом приникли мы к стёклам.

А небо рыдало, а небо светилось
И деревом молний на землю спустилось,

С раскатом разбилось о гладкие стены,
Природною силой, взрывая антенны

На мелкие клочья, кусочки и щепки,
Запёкшим металлом, цепляясь за ветки.
Деревья склонялись к траве, чтоб быть ниже,
Им тоже хотелось, наверное, выжить.

Всплеск нового зарева с музыкой рока
Искрящихся молний, стекающих в рокот,
Черкнул, обжигая обшивку фронтона…
И небо сорвалось в поток многотонный…

И я содрогнулась от сил водопада,
Восторг и сомненья, но ты — со мной рядом.
Никто не готов был встречать конец света…
Природа ждала, как и мы, встречу с летом.

Такие случаются майские грозы.
А дождь шелестел по деревьям и лозам,
Из нитей серебряных мир был им соткан.
Но утро настало. И свет льётся в окна.

Такого я в жизни своей не видала:
Как небо горело, как небо рыдало!

Казалось, что с тьмой бьются ангелы света,
С мольбою за всех, дождалась я рассвета.

           Соловей

Соловей соловушке песнь любви поёт.
Песня соловьиная за душу берёт!
Пенье многозвучное в несколько колен
Свистом, дробью, россыпью манят в сладкий плен.

Пленьканье и клыканье, кукушкин переплёт,
Желна, дудки, стукотни и души полёт….
Соловей, соловушка, как же ты поёшь!
Я стою и слушаю, — пробирает дрожь…

Из далёкой Африки прилетел в наш край,
И своими трелями приоткрыл нам рай.
Песнь неподражаема, — лучше в мире нет!
Передай соловушка всем друзьям привет!

 

Прочли стихотворение или рассказ???

Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.

И ОБЯЗАТЕЛЬНО нажмите значок "Одноклассников" ниже!

 

+2
16:27
351
RSS
06:04
Сподобалося! Переклала на українську мову 14.04.20 5.43
В долину маків

В долину маків з гір тюльпанных
Прагнула тала вода,
З вершин Тянь-Шаньских гір кришталевих
Несла захват і крихкість льоду.

З хвилею бурхливого потоку,
Даруючи Божу благодать,
Вода, народжена у витоках,
Могла багато розповісти:

Як світ реальний з ілюзорним
Їй вдалося поєднати,
І піднесений світ, світ гірський
В земній низині оцінити,

Як пробиралася, наче кішка,
У гірських ущелинах крізь кущі,
Щоб в Іссик-Кульську долинку
Нести легенди і мрії.

Як гладь зелено-блакитна,
Відтаявши синню,
Лебедина хмара купаючись,
Зливалася з небом і зі мною…

Мрії течуть з дитинства в юність
Нестримним потоком вод,
Несучи і сонячність, і лунність
У стрімкий днів вир…

На Північ сніговий і далекий
Стрілою компаса-перстом
Вказаний мені був нелегкий шлях…
І не шкодую я про те.

Мені гір Тянь-Шаньских білих шапок,
Квіт яблунь – не забути.
Архангельськ, Малі Корелы
Змогла я серцем полюбити…

В долину маків з гір тюльпанних
З висот струмує чистота,
І мені здається дуже дивним,
Що батьківщина вже не та…
Благодарю, Тамара! Украинский язык напевный и красивый. Некоторые слова я помню с детства…
18:46
Татьяна! Добрый день! Планирую издать сборник своих переводов на украинский язык стихов и прозы других авторов. Прошу оказать поддержку и дать, если это возможно, согласие для включение в сборник и Ваших произведений, переведенных мной и опубликованных на сайте.Направьте мне эти произведения с переводом на мою ел.почту aramats@ukr.net c ув. Тамара 4.12.20

Здравствуйте, Тамара! Я разрешаю Вам печатать мои стихи, на которые Вы сделали перевод.Желаю успехов в издании сборника! Я постараюсь отправить Вам стихи на почту.Благодарю Вас, Тамара, меня радует, что Вам понравились мои стихи.