Три поколения
1. Безутешность (перевод с болгарского)
В чем утешения искать с тобой мы будем,
В воспоминаниях любви, объятой снами?
Сердца сгорели в суматохе буден
Без пламени. – Лишь дым был виден нами.
Нас ожидает путь в палящем зное,
Порой судьба — устав, без боя сдаться!
И где ж тому, что плачет над собою,
Бесстрашно одинокому остаться?
Врата воздушных замков приоткрыты,
Но ложь и прах в любом чертоге этом,
Снотворным их дыханием увиты
Нелепа жизнь и суета нелепа!
Безутешность (компьютерный перевод-подстрочник)
В чем мы с тобой снова будем искать утешения,
в пристальном сне и в память о любимом?
А мы страдаем — наши сердца сгорели
без огня. — Мы видели только дым.
Жизнь без тени уже ждет нас,
сдержанный ливень отступил без борьбы!
И кто будет иметь мужество, чтобы оплакивать
горький путь своей судьбы?
Воздушные башни свой вход обнаружили,
ложь царит там и пустота,
и они с их дыханием усыпили
нелепая жизнь, нелепое тщеславие!
Безутешност (оригинал), автор Теодор Траянов
В какво ще търсим с тебе пак утеха,
в присторен сън и в спомен ли любим?
А страдаме — сърца ни изгореха
без пламък. — Ний видяхме само дим.
Живот без сянка вече ни очаква,
възпрян порой отстъпи без борба!
И кой ще има смелост да оплаква
горчивий път на своята съдба?
Въздушни кули своя вход откриха,
лъжа царува там и пустота,
а те с дъха си нявга упоиха
нелеп живот, нелепа суета!
1909
2. Буду горячей снежной (перевод с болгарского)
Стала белой улица, словно хвост кошачий,
Что подергать хочется за замерзший край.
Из рогатки ветер, из своей ребячей
Запустил в меня снежок, рад — как будто май.
Ах, как редко видела зиму я такою!
Ах, как редко видела город свой таким!
С улицами снежными, сказочной Луною,
Проводом опутанным снежно-голубым.
Может, из-за этого жарко так становится. —
Онемели волосы, губы словно снег.
Стать горячей снежною пусть мечта исполнится.
Я всецело снежная, но теплее всех.
Быть горячим и снежным (компьютерный перевод-подстрочник)
Улица белая, как кошачий хвост
я хочу подергать за замерзший конец.
Ветер растянул свою мальчишескую рогатку,
с снежными шарами бросает меня, счастливым, как в мае.
Как редко я видела такую зиму!
Как редко я видела свой город таким!
С улицами, снегами, Луной, как замок,
с проводами, натянутыми белой снежной веревкой.
Может, из-за этого мне становится так жарко. —
мои губы, мои волосы онемели, как снег.
А быть горячим и снежным — это здорово.
Быть целой снежной, но теплой снова.
Да си горещ и снежен (оригинал), автор Петя Дубарова
Улицата бяла, като котешка опашка
исклам да подръпна за измръзналия край.
Вятърът разтегнал е момчешката си прашка,
с топки сняг захвърля ме, щастлив като през май.
Колко рядко виждала съм зимата такава!
Колко рядко виждала съм своя град такъв!
С улиците, снежните, луната като брава,
с жиците, опънати от бяла снежна връв.
Може би затуй ми става толкова горещо —
устните, косите ми изтръпват като сняг.
А да си горещ и снежен е чудесно нещо.
Да си цяла снежна, ала топла пак.
25.11.1975
3. Не бойся (перевод с болгарского)
Ты говорила, что тебя пугает моей любви неистовое пламя.
Не бойся, милая, любовь не обжигает,
Не остывая, я тебя согрею,
Ведь средь зимы так хочется тепла.
Ты говорила, что тебя пугает моей любви безудержная сила
Не бойся, милая, бывает сила доброй.
В руке своей я, всю её зажав,
Другой по свету поведу тебя.
Ты говорила, что тебя пугает мысль, что моя любовь не будет вечной,
Так ничего не вечно в этом мире,
Не бойся, милая, любимой будешь ты,
Покуда рядом я и нужен я тебе.
Не бойся (компьютерный перевод-подстрочник)
Ты боишься, что моя любовь горячая.
Не бойся, дорогая, я тебя не сожгу.,
Я согрею тебя, я не остыну.
Холодно. И нам нужно тепло.
Ты говоришь, что боишься, что моя любовь сильна.,
Не бойся, дорогая, я не причиню тебе вреда. ,
Собрал в одну ладонь все свои силы,
С другой по пути я поведу тебя.
Ты говоришь, что не веришь, что моя любовь будет вечной.,
Так и есть, относительные вещи вечные,
Но не бойся, дорогая, я всегда буду любить тебя.,
Пока я рядом и нужен миру.
Не се бой (оригинал), автор Боян Бойчев
Казваш, страх те е, че е гореща любовта ми.
Не се бой, мила, няма да те изгоря,
Ще те стопля само, няма да изстина.
Студено е. И ни трябва топлина.
Казваш, страх те е, че е силна любовта ми,
Не се бой, мила, няма да те нараня,
Събрал в едната длан всичките си сили,
С другата по пътя ще те поведа.
Казваш, не вярваш, че ще е вечна любовта ми,
Така е, относителни са вечните неща,
Но не се бой, мила, винаги ще те обичам,
Докато ме има и съм нужен на света.
23 януари 1999 г.
Белград