Хисамов А. Р. "Старый знакомый"
За окном летнее знойное утро. Я перебирал в голове детали предыдущего дела. Да, дело Брюса Моррисона, запечатлится в моей памяти надолго.
"Благо, что все хорошо закончилось," - расуждал Кэмбелл, поутно собирая в чемодан вещи.
Собрав все свое добро, Джеффри направился к выходу. Уже стоя на пороге, он в последний раз оглянул всю комнату, и закрыл ключом дверь. Надо бы перед отъездом в Штаты, съездить в Скотланд-Ярд и поблагодарить коллег за помощь в том деле, в частности бы хотелось выделить инспектора Гелвина. Оставив ключи у портье, Джеффри вышел из отеля, и остановил первый, попавшийся кэб. Спустя несколько минут, Кэмбелл сидел в кабинете у главного инспектора Джона Мурра.
— Вы неплохо поработали, Джеффри. считайте без вас мы бы не так быстро и успешно раскрыли это дело, - сказал Мурр.
— Я польщен, но и вы тоже на высоте! - парировал Кэмбелл.
И еще, прощу вас сюда вызвать инспектора Гелвина, без него это дело не продвинулось бы с места. Он сыграл очень важную роль в раскрытии этого преступления.
— К сожалению Гелвина нет на месте, он на очередном задании за городом.
Тогда передайте ему слова благодарности от меня.
— Непременно. Может виски? Отпразднуем удачно завершившееся дело.
— Мурр, а какое дело сейчас расследует Гелвин?
— Убийство некоего Джона Уорда.
Хммм… Джон Уорд, знакомые инициалы! Это же сотрудник соседнего департамента.
— Вы знаете, это мой бывший коллега, которого перевели в другой отдел — пояснил Джеффри Джону.
Пожалуй, я поеду на место преступления.
Моя поездка в Штаты откладывается на неопределенное время.
Спустя некоторое время, я прибыл в маленькую деревушку под названием "Байбери". Джеффри направился по адресу. По дороге к этому дому, тропинка виляла по сторонам, деревья раскачивались из-за ветра, который в свою очередь гнал в эту деревушку дождь. Впереди виднелся старый заброшенный дом. Войдя внутрь, он увидел Гелвина, осматривающего место преступления.
— О! Вот и вы мистер Кэмбелл! Я уже здесь предварительно все осмотрел. Тело Уордена лежит на втором этаже — проговорил инспектор.
— Хорошо, произнес Джеффри, поднимаясь по ступенькам.
Гелвин последовал за ним.
Тело Джона находилось между двумя комнатами в проеме двери. Голова его была продырявлена, пуля попала прямо в лоб.
Инспектор рассказал, что при нем был люгер, портсигар, именная зажигалка, кошелек и удостоверение агента ФБР.
— Вы что-то еще обнаружили? — поинтересовался Джеффри.
— К сожалению, пока нет.
Оружие Уорда стреляло?
— Нет, похоже он не успел им воспользоваться. Но мы нашли гильзу от пистолета, из которого скорее всего убили Джона.
Тщательно, осматривая комнаты, Кэмбелл надеялся обнаружить что-нибудь стоящее. Но вдруг его взгляд наткнулся на комод, стоящий около ног Уорда. Наклонившись, Джеффри, просунул в щель руку и что-то нащупал. Это была обычная зажигалка.
Скорее всего это улика, так как при Уорде была именная зажигалка. Он отнес ее Гелвину, чтобы в Скотланд-Ярде с нее сняли отпечатки пальцев.
Мы нашли свидетельницу старушку, которая выгуливала утром собачку. Она видела силуэт, выбегающий из дома, похожий на мужской и этот мужчина прихрамывал на левую ногу.
Инспектор Гелвин поехал в город сдавать улику на экспертизу, а Джеффри тем временем, отправился опрашивать еще раз местных жителей. В одном из домов, ему дверь открыла прелестная дама лет 30. Он предъявил ей удостоверение агента ФБР и начал задавать вопросы.
— Как вас зовут, мэм?
— Мишель Флоренс.
— Вы живете одна, Мишель? — спросил Кэмбелл.
— Да, сэр!
Стоя на пороге, Джеффри цепким взглядом осматривал холл. И увидел под обувницей мужские ботинки.
— У вас есть брат или сестра?
— О! нет, мистер Кэмбелл.
Он не подал вида. И чтобы убедиться в своих догоадках, попросил попить воды.
Когда Флоренс отправилась на кухню, Джеффри не теряя времени, пробрался в ванную, и утвердился в своих догадках, увидев две зубные щетки и мужскую бритву на полке.
И Кэмбелл незаметно пробрался обратно в гостиную.
— Вот ваша вода, сэр — произнесла Мишель.
— Выпив воды, Джеффри невзначай спросил, знает ли она кого-нибудь прихрамывающего на левую ногу.
Отведя испуганный взгляд в сторону, она ответила отрицательно.
Поблагодарив ее за воду, он поспешно покинул дом.
Кажется я начинаю догадываться в чем тут дело. Вернусь сюда поздно вечером, а пока распрошу других.
Вечерело. Кэмбелл сидел в кустах напротив дома Мишель. Из темноты появился мужской силуэт и зашел в дом. Джеффри последовал за ним. Пробравшись через открытое окно на кухне, Джеффри прислушался к разговору мужчины с Мишель.
— Тебе нужно уходить отсюда Пабло- нервно гоаорила Флоренс. Сегодня приходил агент и распрашивал о том деле. Собирай вещи и поезжай во Францию, у меня там знакомые, которые могут тебя приютить на время.
Зарядивь свой кольт, Джеффри вышел из-за угла и проговорил: "Привет, Пабло, неловкая ситуация, да?"
Они растерялись. Пабло попытался достать пистолет, но я его опредил и выстрелил ему в ногу.
— Ну что мой старый друг. Помнишь как мы накрыли твою шайку? Мы думали, что ты сбежал как позорная крыса в Англию, а ты оказывапется охотился на нас и мстил.
И тут подоспел патруль, котрый я вызвал заранее.
— Отпечатки на зажигалке Пабло, так что доказательство у нас в руках имеется. — сказал Гелвин.
— Дело раскрыто, ну что тогда я в Штаты, — произнес Кэмбелл.