Репортаж о встрече авторов МСП (КМ) и Литературного клуба "Писатели за добро" в Москве
Репортаж по горячим следам!
Сегодня, 26 января, в Москве, в библиотеке им. Пабло Неруды, которая уже не в первый раз гостеприимно распахивает для нас свои двери, прошла творческая встреча авторов МСП (КМ) и Литературного клуба «Писатели за добро».
Началось всё со знакомства с новичками нашего коллектива — участниками ЛИТО «Ладога» из подмосковной Лобни Евгенией Шаровой, Людмилой Королёвой, Альбиной Янковой и Александром Петровым (на сайте мы знаем его как Техника Сашу). Они рассказали о работе ЛИТО, об увлеченности переводами с болгарского языка, о своих книгах и публикациях. В дар библиотеке были переданы поэтические сборники Евгении Шаровой и Альбины Янковой.
На фото: слушаем Евгению Шарову.
Увлекательная дискуссия разгорелась у нас вокруг темы художественных переводов. Авторы рассказывали, с какими трудностями им приходилось сталкиваться при работе над конкурсными заданиями, делились опытом составления подстрочников и забавными историями, связанными с переводами.
Рассказали о себе и поделились творческими планами Ольга Баракаева и Элла Багирова.
В повестке встречи было два важных пункта: презентация Ежедневника вдохновений и награждение лауреатов Международного конкурса переводов «Болгария — Россия».
Несмотря на то, что самочувствие помешало Елене Вишнёвой — руководителю проекта «Задаём настроение на каждый день» присутствовать на встрече, мы с удовольствием посмотрели подготовленную ей презентацию Ежедневника.
Сам Ежедневник вызвал огромный интерес даже у тех, кто не принимал участия в его создании. В связи с этим сейчас можно сделать заказ на дополнительный тираж этой уникальной и полезной любому творческому человеку книги.
А для вас, друзья, Елена записала видео — обращение, которое позволит и вам увидеть эту презентацию:
Затем были вручены дипломы и подарки лауреатам и финалистам конкурса переводов «Болгария — Россия». Наши партнеры из народного ансамбля России «Гренада» передали в качестве призов свои музыкальные диски с песнями народов мира, а болгарские авторы — несколько книг со стихами и прозой современных писателей Болгарии.
На фото: награду получает призёр конкурса в номинации Поэзия Игорь Исаев.
На фото: награды получает финалист конкурса Альбина Янкова.
На фото: Евгения Шарова с памятным диском от ансамбля «Гренада»
На фото: призёр конкурса в номинации Проза Александр Петров
Наталья Шабло (Тимофеева), призёр конкурса переводов (1 место в номинации Поэзия), только что прилетевшая из Болгарии, поделилась своими впечатлениями о фестивале «Возлюбленные музы», который провели в Софии наши друзья из сообщества «Чернильница». Наталья и на этом конкурсе заняла 1 место в номинации Переводы.
На фото: Наталья Шабло
Наташа представила их совместную с Викторией Левиной книгу «Монада» — поэтические переводы украинского поэта Миколы Руденко, человека необычной, яркой и трагической судьбы, с чьим творчеством, к сожалению, современные читатели и в России, и в Украине практически не знакомы.
Поэтому «Монада» является уникальным изданием, и вы можете приобрести её через интернет-магазин (ссылку мы дадим в нашем разделе «Книги»). И, конечно, фонд библиотеки им. Пабло Неруды пополнился дарственным экземпляром.
Наташа рассказала и о том, как рождалась эта книга, прочитала несколько стихотворений из неё. Без преувеличения — все мы слушали её, затаив дыхание.
Примерно так, как на фото ниже:
В завершении наши авторы почитали свои стихи. Игорь Исаев — один из конкурсных переводов, Евгения Шарова — посвящение собратьям по перу, Ольга Баракаева всех нас поразила артистическим исполнением своих стихов — баллад.
На фото: Ольга Баракаева читает стихи.
И, конечно, традиционное общее фото на память:
Душевная и тёплая получилась встреча. Жаль, что из-за болезни до нас не добрались наши гости — музыканты, но мы и так засиделись до самого вечера. Надеюсь, впереди у нас ещё много встреч, интересных знакомств и увлекательных обсуждений.
Особую благодарность хочется выразить заведующей библиотекой Марине Евгеньевне Дремковой, которая всегда с радостью идёт навстречу нашим инициативам.
Чуть позже мы дополним наш фоторепортаж (ждём материал от нашего постоянного фотокорреспондента Елены Потёмкиной).
Браво!!!
И, что важно, прозвучавшие стихи впечатлили и растрогали.
Ежедневники хочу! 2 штуки. Себе и «живому читателю». ))
Написала Лене.
Надеюсь, что встречи в живом формате продолжатся!
А ещё с нетерпением жду на сайте статей-обзоров о прошедшем конкурсе переводов!
А со своей стороны постараюсь в ближайшее время написать статью про ЛИТО «Ладога»)
Спасибо за интересный репортаж!
«Чернильница» выступила соорганизатором конкурса переводов «Болгария — Россия» и сейчас готовит к выходу январский номер своего ежемесячного альманаха «Литера». В него войдут конкурсные стихи призёров в номинации «Поэзия» Марины Каксимковой, Натальи Шабло, Евгении Михайловой, Игоря Исаева, Надежды Кубенской, Татьяны Рудной, Анатолия Федотова и Александра Гордеева.
А в следующих выпусках «Литеры» будут опубликованы произведения призёров в номинации «Проза» и обладателей специальных дипломов.
Все лауреаты конкурса получат альманахи в подарок от организаторов. В связи с этим просьба прислать мне в личных сообщениях точные почтовые адреса и ФИО получателя.
Поздравляю ещё раз Лауреатов!
Вручаем экземпляр Ежедневника вдохновений М.Е.Дремковой — заведующей библиотекой.
Свою книгу для библиотеки представляет поэтесса Альбина Янкова
Внимательный и серьезный слушатель Игорь Исаев
Елена Асатурова представляет книги болгарских авторов, которыми награждаются победители.
Свои переводы с болгарского читает Игорь Исаев
Фрагмент презентации: приятно увидеть лица коллег!
Елена, всё исправили!
Не поняла, правда, где исправили, в презентации так и осталась — Светлана.
И вообще, мне кажется, такие вопросы можно и нужно решать не публично, а в личной переписке.
«Обратите внимание: на минутах 29:30 — 30:00 — опечатка на слайде. Имя автора — Елена Пронь: pisateli-za-dobro.com/users/1716». Дала еще заодно ссылку на Ваш профиль на сайте.
…
Извините за проявленную невнимательность!
Выздоравливайте!
Спасибо за пожелание, буду стараться!
Приз от ансамбля «Гренада» получает финалист конкурса переводов Элла Багирова
Элла Багирова рассказывает о работе над книгой воспоминаний об известном советском джазовом музыканте Альберте Ходжа-Багирове, которую она готовится представить на конкурс «Славянское слово 2022».
Александр Петров
Смотрим презентацию, подготовленную Еленой Вишневой.
Людмила Королева и Альбина Янкова — представители ЛИТО «Ладога»
Надеюсь на новые встречи с замечательным клубом —писателей за добро!!!