"Ледяной язык" Иосифа Гальперина - юбилейный сборник вышел в Германии
Я запишу ножом на пиках ледяных
приснившийся язык из возгласов одних,
на белых остриях наколот и намёрз,
он станет дневником оледеневших слез.
Очищен от меня, прошедший явь и сон,
он впишется в разряд возвышенных персон
до той поры, пока лавиной не сойдет
мой ледяной язык с присвоенных высот.
А я забуду смысл и звонких, и глухих
и снова не пойму согласных и немых,
теперь мне набирать горючую слезу,
взлетая над огнём, клубящимся внизу.
В издательстве STELLA в Германии вышел поэтический сборник Иосифа Гальперина «Ледяной язык».
Это четырнадцатая по счёту книга стихов, для которой в свой юбилейный год поэт отобрал то, что показалось важным для понимания его движения по жизни, по звуку, по слову.
Произведения, написанные в разные годы, с 1967 по 2025, размещены не в хронологическом порядке, а объединены общей тематикой и образами.
Я падал на пути из иудеев в греки
и русским языком я говорил себе:
«Будь лучше одинок – но впереди на треке,
уж лучше позади – но только не в толпе!
Неважно, что ты слышишь инглиш или идиш,
ты выбирал богов – иль Бог тебя избрал,
но если стартовал – накатывай на финиш,
а если проиграл – не злись на пьедестал.
Перед читателем не только предстает разнообразие поэтических форм и стилей, рифм и исторических аллюзий, но и открывается внутренний мир Поэта, находящегося в вечном поиске гармонии смысла и слова. Как пишет сам Иосиф Гальперин, его «вела просодия русской речи, вело упрямое мышление еврейского мужчины».
Панцирь кожи протёрся в отдельных местах.
Заросло ожидание краха.
Остаётся небитым единственный страх:
это страх повторения страха.
Объясняю: защита пробита – и пусть,
даже ум затупился – и чёрт с ним!
Но зато одного я как прежде боюсь –
быть к беде недостаточно чёрствым.
Книгу «Ледяной язык» можно приобрести с автографом автора, написав Иосифу Гальперину или нам на почту slavslovo2021@mail.ru