Сергей Фомин 61
0

Сергей Фомин 61

Наши авторы Гордость Клуба
С.А. Есенин

Я по первому снегу бреду,
В сердце ландыши вспыхнувших сил.
Вечер синею свечкой звезду
Над дорогой моей засветил.

Я не знаю — то свет или мрак?
В чаще ветер поёт иль петух?
Может, вместо зимы на полях,
Это лебеди сели на луг.

Хороша ты, о белая гладь!
Греет кровь мою легкий мороз.
Так и хочется к телу прижать
Обнаженные груди берез.

О лесная, дремучая муть!
О веселье оснеженных нив!
Так и хочется руки сомкнуть
Над древесными бедрами ив.

С.А. Фомин
Ноябрь


Межсезонье, короткие дни…
Настроенье почти на нуле…
Зажигаются в небе огни –
День осенний растаял во мгле.

Стонет ветер тоской ноября,
Шевеля недопревшую гниль,
Хороводя в лучах фонаря
Неосевшую лунную пыль.

Тусклый отблеск дрожит на стене
Сквозь сирень с облетевшей листвой…
Звёзды светят надеждою мне,
Принося долгожданный покой.

***
© Сергей Фомин
Семикаракорск
22 – 25 октября 2019 г.,
7 ноября 2020 г.


Продолжаем дурачиться.

Лимерик

Ах, осень Семикаракоров –
Желта, как сигнал светофоров.
Да только у нас
Последний погас
На радость Семикаракоров.

© Сергей Фомин
Семикаракорск

18 октября 2023 г.
Что-то типа басни.
Что-то потянуло подурачиться терцетом.

Рифмы осени

Увы, так мало рифм у осени:
Одни лишь просини да просини.
И вот живут, бедняги, врозь они –
Очарование очей
И долженствующие ей
Эпитеты; но, хоть убей,
С красой закатной не рифмуются,
Посередине строк шифруются,
Хотя со слогом согласуются.

Вот то ли дело – звуки лета:
И то рифмуется и это.
Несправедлива эстафета –
У осени плохи дела:
Красавица без рифм цвела.
И, отцветя, передала
В рассудке здравом и уме
Все рифмы зимушке-зиме.
Та в белоснежной бахроме
Уж ими вдосталь поиграла:
И лютовала, и сверкала…
Но за концом всегда начало:
Тут рифм – не вычерпать до дна,
Шкатулка располным полна,
Раздолье полное – весна!

© Сергей Фомин
Семикаракорск
17 октября 2023 г.


Сергей Фомин
Октябрь


Начало октября – второе.
Кремёнки – городок такой.
Аллеи в красочном покое
Ждут дворника с его метлой.

Берёзы, уж полураздеты,
В стыдливом кружеве ветвей.
Горят кленовые букеты
Во свете утренних лучей.

К избушке белка подбежала,
Дивясь безлюдью в тишине.
Мне октября всегда так мало,
И, кажется, не только мне.

© Сергей Фомин
Кремёнки
2 октября 2023 г.

У нас в Бурятии первый снег как раз в октябре, во второй его половине. 99
Хорошо! Давайте поэта и его стихотворение.
Осень
А.С.Пушкин


Октябрь уж наступил — уж роща отряхает
Последние листы с нагих своих ветвей;…

С.А.Фомин

Посредь ночи вздрогнет электричка,
Загудит протяжно и замрёт,
Словно потревоженная птичка,
Так и не начавшая полёт.

Словно пёс, до косточек продрогший,
Словно филин, ухнувший опять,
Словно бомж, до ниточки промокший
И не знающий, где ночевать.

Словно уголёк, пылавший жарко,
Словно отгоревшая заря,
Словно рифма, вспыхнувшая ярко
Над прощальной строчкой октября!

Семикаракорск
14 июля 2019 г.


Янка Купала
СПАДЧЫНА


Ад прадзедаў спакон вякоў
Мне засталася спадчына;
Памiж сваiх i чужакоў
Яна мне ласкай матчынай.

Аб ёй мне баюць казкi-сны
Вясеннiя праталiны,
I лесу шэлест верасны,
I ў полi дуб апалены.

Аб ёй мне будзiць успамiн
На лiпе бусел клёкатам
I той стары амшалы тын,
Што лёг ля вёсак покатам;

I тое нуднае ягнят
Бляянне-зоў на пасьбiшчы,
I крык варонiных грамад
На могiлкавым кладбiшчы.

I ў белы дзень i ў чорну ноч
Я ўсцяж раблю агледзіны,
Цi гэты скарб не збрыў дзе проч,
Цi трутнем ён не з’едзены.

Нашу яго ў жывой душы,
Як вечны светач-полымя,
Што сярод цемры i глушы
Мне свецiць мiж вандоламi.

Жыве з iм дум маiх сям’я
I снiць з iм сны нязводныя…
Завецца ж спадчына мая
Ўсяго Старонкай Роднаю.

Янка Купала. Наследие.
Поэтический перевод
Сергей Фомин


От предков из глубин веков
Наследие мне в дар дано,
Среди своих и чужаков,
Как мать, со мной всегда оно.

О нём мне шепчут в сказках-снах
Весенние проталины
И шелест сентября в лесах,
И в поле дуб опАленный.

Напоминает мне о нём
На липе аист клёкотом,
Деревня стареньким плетнём,
Вокруг лежащим пОкатом;

Ягнят – как будто невзначай –
Зов-блеянье на пастбище
И карканье вороньих стай
На деревенском кладбище.

И в ясный день, и в тёмну ночь
Храню своё владение –
Я этот клад не кину прочь
Шакалам на съедение.

Оно – огонь моей души,
И от его сияния
Светло и в бездне, и в глуши,
И с ним на поле брани я.

С ним – жизнь, и проживу её
С душою неделимою…
Зовут наследие моё
Сторонкою Родимою.

***
Поэтический перевод с белорусского
Семикаракорск
14 – 17 мая 2022 г.
Афанасий Фет

Осыпал лес свои вершины,
Сад обнажил своё чело,
Дохнул сентябрь, и георгины
Дыханьем ночи обожгло.

Но в дуновении мороза
Между погибшими одна,
Лишь ты одна, царица-роза,
Благоуханна и пышна.

Назло жестоким испытаньям
И злобе гаснущего дня
Ты очертаньем и дыханьем
Весною веешь на меня.

Сентябрь
Сергей Фомин

Позолочённая просинь
Кленового эполета.
Август ещё не осень,
Сентябрь уже не лето.

В небе глаза голубые,
Бездонные, без ответа,
И облака живые
И тёплые, как лето.

Ласковый шёпот клёна,
Прикосновенье света
И отголосок стона
Под покрывалом лета.

Но холоднее его сень,
Душа не со мной – где-то…
Сентябрь ещё не осень,
Август уже не лето.

***
Семикаракорск
23 августа 2023
г.
Людмила Рубцова

Уж дышит август сентябрём,
И календарь тасует масти,
А мы всегда чего-то ждём:
То лета, то зимы, то счастья
.

Сергей Фомин

Ничто не дышит сентябрём,
Лишь день становится короче;
Под вечер жарит, как и днём,
Почти до самой поздней ночи.

Духовка в звоне комаров
Багровым заревом алеет.
Люблю я август (но без слов)
За то, что душу с телом греет.

Мне жар последний нипочём,
Я упиваюсь им, смакуя;
Не охлаждайте сентябрём
Прощальный огнь поцелуя.

Мне дела нет до сентября,
Пришедшего к кому-то где-то…
Цвети, цвети, моя заря
Неувядающего лета.

18 августа 2023 г.
Благодарю! ❤️
Про рейтинг не понял…
Мне никто не подсказал, что глалуси это чайки. Да и слава богу — по-моему, чайки тут не тулятся, — надо иносказание.
Станислав Пенев

И ГЛАРУСИ ДОЛИТАТ – ПО–БЕЛИ СА ОТ СНЯГ…
Мечтите в залива невидими се ронят…
Вълните на деня към залеза се гонят
пак с чувствата горещи на августовски бряг…

Обичам те, тъй силно… Свободата знак е
на всичко от света ни, което е с крила…
И мислите ни чисти искра са в нас, стрела –
вълнението дневно усещане и праг е.

И пулсът, учестен, изтисква ми сърцето:
гребе като останала след бой галера,
че сянка хлъзгава е някоя химера,
която обещава вени от небето…

Намирам радостта си в живота в тебе пак –
дори от тъмнината страстта в нас не бледнее…
А ясно е, че всичко в миг – миг ще отвее:
от земната сърдечна писта към звезден бряг.

04.06.2018 г.

Станислав Пенев.
И помыслы приходят..


И помыслы приходят – чистые, как снег…
Мечты в заливе призрачном роняют…
Дневной волною чувства наплывают
С закатным пламенем на августовский брег…

Я так тебя люблю… И сам я весь – свобода,
Как светлый знак её, как два крыла…
И мысль чиста, пронзая, как стрела –
Волнение – непреходяще год от года.

Затихший сердца пульс во мне опять воскрес:
Гребя вперёд израненной галерой,
Чья тень скользнула призрачной химерой,
Пообещавшей сбросить лестницу с небес…

Жизнь побеждает, противостоя печалям,
И даже в тьме в нас страсть не угасает…
Есть только миг, который исчезает:
Земным сердцам искать пути ко звёздным далям.

Поэтический перевод с болгарского
© Сергей Фомин
Семикаракорск
17 сентября 2019 г
.

Paivi Nenonen
KESA


III.

Myohaiskesalla on helppo nukahtaa
Heti kohta puolenpaivan jalkeen.
Myohaiskesalla on helppo unohtaa,
Miten pielessa on kaikki jalleen –

Myohaiskesalla on joitain elkeita,
Laiskaa flirttia, ei mitaan suurta.
Myohaiskesalla on heinan helpeita,
Kosmoskukkia ja jutun juurta.

Myohaiskesalla on syksy edess;,
Takana on mannavuoden halla.
Myohaiskesalla on eno veneessa,
Enon poika veneen alla.

ПОДСТРОЧНИК

III.

Поздним летом легко задремать —
Сразу встретишь следы полудня.
Поздним летом легко позабыть,
Как на краю всё продолжается.

Поздним летом есть какие-то повадки,
Ленивый флирт, ничего огромного.
Поздним летом сена шелуха [семенные плёнки],
Космические цветы и корни историй.

Поздним летом, на пороге осени,
Позади сыромятного года объятья.
Поздним летом [я / мы] в дядиной в лодке,
Дядин сын под лодкой.

Пяйви Ненонен
ЛЕТО


III.

Поздним летом сладко засыпается
В ласковых объятиях полудня.
Поздним летом разом забывается
Серость продолжающихся будней.

Поздним летом так легко флиртуется –
Не спеша под сенью аллегорий.
Поздним летом шелухой рисуется
Космос чувств и подлинность историй.

Поздним летом, на пороге осени –
Позади объятия шальные.
Поздним летом доцветают врозь они –
Наши чувства, всё ещё живые.

Поэтический перевод с финского
© Сергей Фомин
Ейск
26, 28 – 29 июня 2022 г.