Увы, так мало рифм у осени: Одни лишь просини да просини. И вот живут, бедняги, врозь они – Очарование очей И долженствующие ей Эпитеты; но, хоть убей, С красой закатной не рифмуются, Посередине строк шифруются, Хотя со слогом согласуются.
Вот то ли дело – звуки лета: И то рифмуется и это. Несправедлива эстафета – У осени плохи дела: Красавица без рифм цвела. И, отцветя, передала В рассудке здравом и уме Все рифмы зимушке-зиме. Та в белоснежной бахроме Уж ими вдосталь поиграла: И лютовала, и сверкала… Но за концом всегда начало: Тут рифм – не вычерпать до дна, Шкатулка располным полна, Раздолье полное – весна!
И ГЛАРУСИ ДОЛИТАТ – ПО–БЕЛИ СА ОТ СНЯГ… Мечтите в залива невидими се ронят… Вълните на деня към залеза се гонят пак с чувствата горещи на августовски бряг…
Обичам те, тъй силно… Свободата знак е на всичко от света ни, което е с крила… И мислите ни чисти искра са в нас, стрела – вълнението дневно усещане и праг е.
И пулсът, учестен, изтисква ми сърцето: гребе като останала след бой галера, че сянка хлъзгава е някоя химера, която обещава вени от небето…
Намирам радостта си в живота в тебе пак – дори от тъмнината страстта в нас не бледнее… А ясно е, че всичко в миг – миг ще отвее: от земната сърдечна писта към звезден бряг.
04.06.2018 г.
Станислав Пенев. И помыслы приходят..
И помыслы приходят – чистые, как снег… Мечты в заливе призрачном роняют… Дневной волною чувства наплывают С закатным пламенем на августовский брег…
Я так тебя люблю… И сам я весь – свобода, Как светлый знак её, как два крыла… И мысль чиста, пронзая, как стрела – Волнение – непреходяще год от года.
Затихший сердца пульс во мне опять воскрес: Гребя вперёд израненной галерой, Чья тень скользнула призрачной химерой, Пообещавшей сбросить лестницу с небес…
Жизнь побеждает, противостоя печалям, И даже в тьме в нас страсть не угасает… Есть только миг, который исчезает: Земным сердцам искать пути ко звёздным далям.
Я по первому снегу бреду,
В сердце ландыши вспыхнувших сил.
Вечер синею свечкой звезду
Над дорогой моей засветил.
Я не знаю — то свет или мрак?
В чаще ветер поёт иль петух?
Может, вместо зимы на полях,
Это лебеди сели на луг.
Хороша ты, о белая гладь!
Греет кровь мою легкий мороз.
Так и хочется к телу прижать
Обнаженные груди берез.
О лесная, дремучая муть!
О веселье оснеженных нив!
Так и хочется руки сомкнуть
Над древесными бедрами ив.
С.А. Фомин
Ноябрь
Межсезонье, короткие дни…
Настроенье почти на нуле…
Зажигаются в небе огни –
День осенний растаял во мгле.
Стонет ветер тоской ноября,
Шевеля недопревшую гниль,
Хороводя в лучах фонаря
Неосевшую лунную пыль.
Тусклый отблеск дрожит на стене
Сквозь сирень с облетевшей листвой…
Звёзды светят надеждою мне,
Принося долгожданный покой.
***
© Сергей Фомин
Семикаракорск
22 – 25 октября 2019 г.,
7 ноября 2020 г.
Лимерик
Ах, осень Семикаракоров –
Желта, как сигнал светофоров.
Да только у нас
Последний погас
На радость Семикаракоров.
© Сергей Фомин
Семикаракорск
18 октября 2023 г.
Рифмы осени
Увы, так мало рифм у осени:
Одни лишь просини да просини.
И вот живут, бедняги, врозь они –
Очарование очей
И долженствующие ей
Эпитеты; но, хоть убей,
С красой закатной не рифмуются,
Посередине строк шифруются,
Хотя со слогом согласуются.
Вот то ли дело – звуки лета:
И то рифмуется и это.
Несправедлива эстафета –
У осени плохи дела:
Красавица без рифм цвела.
И, отцветя, передала
В рассудке здравом и уме
Все рифмы зимушке-зиме.
Та в белоснежной бахроме
Уж ими вдосталь поиграла:
И лютовала, и сверкала…
Но за концом всегда начало:
Тут рифм – не вычерпать до дна,
Шкатулка располным полна,
Раздолье полное – весна!
© Сергей Фомин
Семикаракорск
17 октября 2023 г.
Сергей Фомин
Октябрь
Начало октября – второе.
Кремёнки – городок такой.
Аллеи в красочном покое
Ждут дворника с его метлой.
Берёзы, уж полураздеты,
В стыдливом кружеве ветвей.
Горят кленовые букеты
Во свете утренних лучей.
К избушке белка подбежала,
Дивясь безлюдью в тишине.
Мне октября всегда так мало,
И, кажется, не только мне.
© Сергей Фомин
Кремёнки
2 октября 2023 г.
А.С.Пушкин
…
Октябрь уж наступил — уж роща отряхает
Последние листы с нагих своих ветвей;…
С.А.Фомин
Посредь ночи вздрогнет электричка,
Загудит протяжно и замрёт,
Словно потревоженная птичка,
Так и не начавшая полёт.
Словно пёс, до косточек продрогший,
Словно филин, ухнувший опять,
Словно бомж, до ниточки промокший
И не знающий, где ночевать.
Словно уголёк, пылавший жарко,
Словно отгоревшая заря,
Словно рифма, вспыхнувшая ярко
Над прощальной строчкой октября!
Семикаракорск
14 июля 2019 г.
СПАДЧЫНА
Ад прадзедаў спакон вякоў
Мне засталася спадчына;
Памiж сваiх i чужакоў
Яна мне ласкай матчынай.
Аб ёй мне баюць казкi-сны
Вясеннiя праталiны,
I лесу шэлест верасны,
I ў полi дуб апалены.
Аб ёй мне будзiць успамiн
На лiпе бусел клёкатам
I той стары амшалы тын,
Што лёг ля вёсак покатам;
I тое нуднае ягнят
Бляянне-зоў на пасьбiшчы,
I крык варонiных грамад
На могiлкавым кладбiшчы.
I ў белы дзень i ў чорну ноч
Я ўсцяж раблю агледзіны,
Цi гэты скарб не збрыў дзе проч,
Цi трутнем ён не з’едзены.
Нашу яго ў жывой душы,
Як вечны светач-полымя,
Што сярод цемры i глушы
Мне свецiць мiж вандоламi.
Жыве з iм дум маiх сям’я
I снiць з iм сны нязводныя…
Завецца ж спадчына мая
Ўсяго Старонкай Роднаю.
Янка Купала. Наследие.
Поэтический перевод
Сергей Фомин
От предков из глубин веков
Наследие мне в дар дано,
Среди своих и чужаков,
Как мать, со мной всегда оно.
О нём мне шепчут в сказках-снах
Весенние проталины
И шелест сентября в лесах,
И в поле дуб опАленный.
Напоминает мне о нём
На липе аист клёкотом,
Деревня стареньким плетнём,
Вокруг лежащим пОкатом;
Ягнят – как будто невзначай –
Зов-блеянье на пастбище
И карканье вороньих стай
На деревенском кладбище.
И в ясный день, и в тёмну ночь
Храню своё владение –
Я этот клад не кину прочь
Шакалам на съедение.
Оно – огонь моей души,
И от его сияния
Светло и в бездне, и в глуши,
И с ним на поле брани я.
С ним – жизнь, и проживу её
С душою неделимою…
Зовут наследие моё
Сторонкою Родимою.
***
Поэтический перевод с белорусского
Семикаракорск
14 – 17 мая 2022 г.
Осыпал лес свои вершины,
Сад обнажил своё чело,
Дохнул сентябрь, и георгины
Дыханьем ночи обожгло.
Но в дуновении мороза
Между погибшими одна,
Лишь ты одна, царица-роза,
Благоуханна и пышна.
Назло жестоким испытаньям
И злобе гаснущего дня
Ты очертаньем и дыханьем
Весною веешь на меня.
Сентябрь
Сергей Фомин
Позолочённая просинь
Кленового эполета.
Август ещё не осень,
Сентябрь уже не лето.
В небе глаза голубые,
Бездонные, без ответа,
И облака живые
И тёплые, как лето.
Ласковый шёпот клёна,
Прикосновенье света
И отголосок стона
Под покрывалом лета.
Но холоднее его сень,
Душа не со мной – где-то…
Сентябрь ещё не осень,
Август уже не лето.
***
Семикаракорск
23 августа 2023 г.
Уж дышит август сентябрём,
И календарь тасует масти,
А мы всегда чего-то ждём:
То лета, то зимы, то счастья.
Сергей Фомин
Ничто не дышит сентябрём,
Лишь день становится короче;
Под вечер жарит, как и днём,
Почти до самой поздней ночи.
Духовка в звоне комаров
Багровым заревом алеет.
Люблю я август (но без слов)
За то, что душу с телом греет.
Мне жар последний нипочём,
Я упиваюсь им, смакуя;
Не охлаждайте сентябрём
Прощальный огнь поцелуя.
Мне дела нет до сентября,
Пришедшего к кому-то где-то…
Цвети, цвети, моя заря
Неувядающего лета.
18 августа 2023 г.
Про рейтинг не понял…
И ГЛАРУСИ ДОЛИТАТ – ПО–БЕЛИ СА ОТ СНЯГ…
Мечтите в залива невидими се ронят…
Вълните на деня към залеза се гонят
пак с чувствата горещи на августовски бряг…
Обичам те, тъй силно… Свободата знак е
на всичко от света ни, което е с крила…
И мислите ни чисти искра са в нас, стрела –
вълнението дневно усещане и праг е.
И пулсът, учестен, изтисква ми сърцето:
гребе като останала след бой галера,
че сянка хлъзгава е някоя химера,
която обещава вени от небето…
Намирам радостта си в живота в тебе пак –
дори от тъмнината страстта в нас не бледнее…
А ясно е, че всичко в миг – миг ще отвее:
от земната сърдечна писта към звезден бряг.
04.06.2018 г.
Станислав Пенев.
И помыслы приходят..
И помыслы приходят – чистые, как снег…
Мечты в заливе призрачном роняют…
Дневной волною чувства наплывают
С закатным пламенем на августовский брег…
Я так тебя люблю… И сам я весь – свобода,
Как светлый знак её, как два крыла…
И мысль чиста, пронзая, как стрела –
Волнение – непреходяще год от года.
Затихший сердца пульс во мне опять воскрес:
Гребя вперёд израненной галерой,
Чья тень скользнула призрачной химерой,
Пообещавшей сбросить лестницу с небес…
Жизнь побеждает, противостоя печалям,
И даже в тьме в нас страсть не угасает…
Есть только миг, который исчезает:
Земным сердцам искать пути ко звёздным далям.
Поэтический перевод с болгарского
© Сергей Фомин
Семикаракорск
17 сентября 2019 г.
KESA
III.
Myohaiskesalla on helppo nukahtaa
Heti kohta puolenpaivan jalkeen.
Myohaiskesalla on helppo unohtaa,
Miten pielessa on kaikki jalleen –
Myohaiskesalla on joitain elkeita,
Laiskaa flirttia, ei mitaan suurta.
Myohaiskesalla on heinan helpeita,
Kosmoskukkia ja jutun juurta.
Myohaiskesalla on syksy edess;,
Takana on mannavuoden halla.
Myohaiskesalla on eno veneessa,
Enon poika veneen alla.
ПОДСТРОЧНИК
III.
Поздним летом легко задремать —
Сразу встретишь следы полудня.
Поздним летом легко позабыть,
Как на краю всё продолжается.
Поздним летом есть какие-то повадки,
Ленивый флирт, ничего огромного.
Поздним летом сена шелуха [семенные плёнки],
Космические цветы и корни историй.
Поздним летом, на пороге осени,
Позади сыромятного года объятья.
Поздним летом [я / мы] в дядиной в лодке,
Дядин сын под лодкой.
Пяйви Ненонен
ЛЕТО
III.
Поздним летом сладко засыпается
В ласковых объятиях полудня.
Поздним летом разом забывается
Серость продолжающихся будней.
Поздним летом так легко флиртуется –
Не спеша под сенью аллегорий.
Поздним летом шелухой рисуется
Космос чувств и подлинность историй.
Поздним летом, на пороге осени –
Позади объятия шальные.
Поздним летом доцветают врозь они –
Наши чувства, всё ещё живые.
Поэтический перевод с финского
© Сергей Фомин
Ейск
26, 28 – 29 июня 2022 г.