С днём русского языка, дорогие добряне!
Сегодня - в день рождения великого поэта, драматурга и прозаика Александра Сергеевича Пушкина - в России и других странах с русскоговорящим населением отмечают День русского языка.
День русского языка появился в международном календаре в 2010 году, когда департамент ООН по связям с общественностью предложил учредить праздники, посвящённые шести официальным языкам организации — английскому, арабскому, испанскому, китайскому, русскому и французскому. Датой празднования Дня русского языка выбрали 6 июня — день рождения Пушкина как человека, который во всём мире ассоциируется с русской культурой и литературой.
Знаменитое определение "Пушкин — наше всё" принадлежит литературному и театральному критику Аполлону Григорьеву. Он написал это в 1859 году в первой статье из цикла "Взгляд на русскую литературу со смерти Пушкина". Григорьев первым обратил внимание на общенациональное значение творчества поэта. "А Пушкин — наше всё: Пушкин — представитель всего нашего душевного, особенного, такого, что остаётся нашим душевным, особенным после всех столкновений с чужим, с другими мирами."
Знание русского языка открывает окно в огромный прекрасный мир с богатой культурой. Его связующую роль между народами сложно переоценить. И Международный союз писателей им. св.св. Кирилла и Мефодия, и Литературный клуб "Писатели за Добро" успешно реализуют свою главную задачу - продвижение современной русскоязычной литературы, в том числе в других странах.
В этот день повсюду проходят праздничные мероприятия, и наверняка многие наши авторы приняли в них участие.
Не осталась в стороне Армения, где я сейчас нахожусь. Здесь уже традицией стал праздник русского языка на Пушкинском перевале у села Гергер Лорийской области. Именно здесь находится памятник с родником и скульптура Александра Сергеевича Пушкина (скульптор — Шаварш Оганесян). Пушкинский перевал стал символичным местом паломничества тех, кому дорог русский язык, и тех, кто каждый раз находит в строках автора силы, вдохновение, свободу и любовь.
Сегодня здесь собрались взрослые и дети, ученики местных школ: звучали стихи Пушкина, романсы, были показаны сценки из сказок.
Также по традиции в этот день объявляются итоги и награждаются победители Международного литературного конкурса "Русская строфа в Армении".
Ну я постаралась достойно представить наше сообщество, получив награду за 1 место в номинации "Любовная лирика".
В своём очерке "Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года" Пушкин описывает встречу с телом убитого в Тегеране Грибоедова, которое везли для погребения в Тифлис.
Сегодня на этом месте в память о двух гениях русского слова я прочитала эти новые стихи:
Луч скользнёт по макушке горы
И пунктиром в долину сорвётся.
По законам небесной игры
Здесь с рассветом сойдутся два солнца.
У светила задача проста –
Пробуждать плодородные нивы.
А поэт от листа до креста
Будит словом сердца… Терпеливо
Конь ступает по узкой тропе
И тревожно храпит. Им навстречу
Скорбный путник в скрипучей арбе,
Тегеранской толпой искалечен.
То ли вымысел, то ли и впрямь
Неслучайно сошлись их орбиты.
Знают то, что неведомо нам,
Посвященные в тайну пииты.
Перед прахом склонится глава,
Непролитые слёзы застынут.
И арбу поглотит синева,
Скрип печальный затихнет в долине.
Первый луч, темноту разогнав,
Явит солнце весеннее миру.
Розы дикой неистовый нрав
Брызнет алым на юную лиру.
И она отзовётся, звеня.
А Кавказа вершины седые,
Что легенды доныне хранят,
Воспоют голоса молодые.
Поздравляю с праздником, коллеги, и желаю всем бесконечного наслаждения русским словом!
Руководитель Литературного Клуба "Писатели за Добро"
Елена Асатурова
РАЗГОВОР О ПУШКИНСКОМ СЛОВЕ В КУЛУАРАХ МАСОНСКОЙ ЛОЖИ (из цикла «В учениках у Оракула)
Василий Иванович Чапаев подошел к Антону Антоновичу Дельвигу, другу покойного к тому времени Александра Сергеевича Пушкина и сказал:
— Позвольте прикурить. Замечу, что я во главе своей конной дивизии гнал через всё неоглядное русское поле за кордон вашу белую сволочь. Но при этом обратился за огоньком именно к вам, поскольку уважаю, да и честно сказать, обожаю Александра Сергеевича, хотя он и был из ненавистного ныне нам паразитирующего на трудовом люде барского сословия. Но ведь его стихи, подчеркну это, гениальные стихи на русском языке принадлежат ни только сословию, но всему русскому народу и даже, как он сам верно заметил, всякому калмыку.
— Извольте. – Ответил Дельвиг и протянул Чапаеву дымящуюся сигару, которой его давеча угостил английский премьер Уинстон Черчилль, когда они общались в курилке Большого Собрания масонской ложи. И добавил. – А что у вас, красноперых комиссаров, и спичек нет, а про выпуск инкрустированных бриллиантами зажигалок я и не заикаюсь.
— Есть. Есть у нас свои пролетарские спички. – Пропустив подколку Дельвига мимо ушей, добродушно ответил Чапаев. — Да я лично как-то привык пользоваться огнивом. Мне лично сподручнее прикуривать от него. Но впопыхах забыл его дома: торопился успеть после заточки сабли на собрание. Но давайте лучше поговорим о том, что нас объединяет и влечет друг к другу: о поэзии Александра Сергеевича…
А тут как раз мимо проходили мы с Оракулом: нас пригласили на Выборы в масонскую ложу в качестве наблюдателей из сопредельных стран. А мы чуть ли ни померли со скуки от запредельной европейской дотошности следовать везде и во всем четко прописанной процедуре. И, понятное дело, оживились, увидев мило беседующих наших соотечественников.
— А вот, кстати, — сказал Василий Иванович, указывая на нас рукой с зажатой в пальцах нещадно дымящейся самокруткой, ловко скрученной из обрывка газеты «Правда». – наши потомки – современники нынешнего текущего времени. Давайте спросим у них, что нас всех, русских людей, объединяет?
— Господа! – Обратился к нам друг Пушкина Дельвиг.
— Товарищи! – поправил его комдив Чапаев.
— А скажите нам, что объединяет нас, русских людей? — Произнесли они хором.
— Слово. Русское Слово – Не задумываясь, ответил Оракул и, морщась, стал разгонять рукой клубы едкого дыма, который выпускали на него Василий Иванович и Антон Антонович.
— Это понятно. – Нетерпеливо перебил его Чапаев. – Все мы, русские люди, говорим на родном русском языке. А вот какое оно — русское Слово вообще? Хотелось бы знать, что думают по этому поводу в России через сто лет после моей смерти и после трехста лет, прошедших со дня смерти Дельвига?
— Пушкинское Слово! – Не сговариваясь, хором воскликнули мы с Оракулом. – Поскольку оно – совершенное Слово на все времена и для всех народов.
— Пушкинское Слово для русского человека, – продолжил нашу общую мысль Оракул, – равносильно слову «Бог», которое было в начале. Произнеся его, мы автоматом совершенствуемся сами. И в Конце Концов станем совершенными, как совершенен Бог. Ибо мы, люди, изначально сотворены Им по образу и подобию Его.
— Вот именно! – Удовлетворенно воскликнул Василий Иванович, и, обращаясь уже к Дельвигу, добавил. – Поэтому и подошел я прикурить «козью ножку» именно к вам, а не к Черчиллю, который вон в гордом одиночестве в сторонке нервно курит свою первоосновную сигару.
О РУССКОМ и ПО-РУССКИ.
«после трехста лет»
Спасибо, что прочли.
Но что не понравилось: чтя свой родной язык и совершенствуясь с его помощью, стоит ли так превозносить его над другими языками народов мира? Слово «Бог» из уст Христа звучало на арамейском, а Новый завет написан на греческом. В те времена русского как такового не было вовсе. Язык Черчиля по распространённости значительно опережает русский, и роль англоязычной литературы в мировой культуре тоже нельзя приуменьшить.
Думаю, ко всем языкам необходимо относиться уважительно.
Второе, на что я обратила внимание в этой миниатюре (да и вообще, во всей «оракульской эпопее»), почему именно ОРАКУЛ? А не ясновидец, пророк, прорицатель или вещун? Спасибо, словарям! Только суждения Оракула признаются непререкаемой истиной. И Вы в произведениях, судя по всему, позиционируете себя вовсе не учеником, а самим Оракулом.
продолжение следует...
1. Событие происходило сто лет назад, когда не было запрета на табакокурение. Но если бы сейчас кто-то купил у меня этот текст, чтобы сделать мультик, то я легко бы заменил общение посредством табакокурения, на общение, при которым персонажи, скажем, мерились бы шпагами и рассуждали о Пушкине. Отредактировать (а это была бы редакция) для меня плевое дело.
2. Литературный стиль, в котором в данном случае написан текст – парадоксализм. Его родоначальником является Даниил Хармс. До него в подобном ключе работал Салтыков-Щедрин. Ясновидец, пророк, прорицатель или вещун – это слишком серьезно и настраивают на реалистическое восприятие, по крайней мере для меня. А Оракул – нечто возвышенное, запредельное. Для меня он идеальный парадоксальный персонаж.
3. Я придерживаюсь устоявшейся классической традиции русской литературы. Когда пишу от имени Оракула, то я – безусловно оракул, когда от имени ЛГ, я – ЛГ, когда от имени Чапаева, я – Чапаев, и т. д.
П.С. Скажу больше в подзаголовке «В учениках у Оракула» у меня стоит (Нео коммунистический домострой)
Прошу прощения, мне потребовалось некоторое время для проведения небольшого «эксперимента» — я попросила прочесть эту миниатюру (без всяких ссылок и привязок) нескольких моих знакомых, людей совершенно разных по возрасту и образованию. На требование высказать своё мнение о прочитанном чаще всего слышала — «Что это?» (с брезгливой интонацией). А от предложения познакомиться с ранними произведениями об Оракуле (для более развернутого представления сути) кто-то просто отмахнулся, кто-то сказал: «Если что-то в том же духе, то лучше не надо». Мой сосед по площадке (преподаватель в музыкальной школе) сравнил Вас с Сергеем Рахманиновым — во время исполния (прочтения) его 3-го концерта («оракульской эпопеи») можно сломать пальцы (мозг). А дворник, поливающий цветочную клумбу под моим окном, прочитав, улыбнулся: «Не переживай. Просто человек такой. Сам себе пишет, сам себе читает, сам себе радуется».
Стало грустно.
продолжение следует...
Да, стало грустно, от того, что Вы, прикрываясь, как фиговым листом, парадоксальностью и прочими нео коммунистическими домостроями, сваливаете всё в один «котёл». И, «вкусив» это «блюдо», человек чувствует «заворот кишок». Читатели, в большинстве своём, очень неглупые люди и хотят понимать то, что читают.
На этом ставлю «жирную точку».
Всего Вам доброго.
Как заключение, цитата —
«А что сказка дурна — то рассказчика вина.
Изловить бы дурака да отвесить тумака,
ан нельзя никак — ведь рассказчик-то дурак!
А у нас спокон веков нет суда на дураков!..»
(Л.Филатов)
Во-первых, такая «критика» — нарушение правил Клуба. Во-вторых, если Вы хотели высказать что-то неприятное мне лично, то Вам это не удалось. Поскольку два года назад здесь, в Клубе, я буквально слово в слово сказал о себе то, что высказал в мой адрес ваш дворник. Кстати, при случае передайте ему привет за проницательность – уважаю. Да, я действительно, пишу исключительно для самого себя. И действительно – самому себе радуюсь. А умение радоваться жизни в наше чрезвычайно сложное время (когда только врагу можно пожелать жить в эпоху перемен) – дорогого стоит. И в последней выставленной на моей странице миниатюре пояснил почему пишу для себя.
Но давайте, продолжим эксперимент. Как бы Вы лично хотели наказать ДУРАКА — изгнать его из Клуба? Отправить на недельку-другую на «скамейку запасных»? Или учинить над ним публичную казнь? Скажите – и я Вам подыграю. Выполню всякое ваше пожелание.
Осталось смириться с уделом «УБОГОСТИ»…
Спасибо за указанную опечатку. Исправил. Вот уж действительно вкралась одна лишняя буква и смех и грех получился.
П.С. Передавайте привет Чапаю. Кто знает. что ТАМ, на том свете. может быть он уже ни одну военную академию ТАМ закончил
… И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я Свободу
И милость к падшим призывал…
В день памяти А.С. Пушкина, читаю стихотворение «Письмо Татьяны к Онегину»