Редакционный портфель. Выпуск № 6. Людмила Чеботарёва - Люче.

Редакционный портфель. Выпуск № 6. Людмила Чеботарёва - Люче.

Сегодня ведущий рубрики Игорь Исаев достаёт из своего редакционного портфеля стихи новой героини. Вот что рассказывает о ней:

Людмила Чеботарёва, Люче – автор для нашего МСП особый. В этом году она стала первым в истории «Славянского слова» обладателем «ГранПри» фестиваля! Мне не уместить в формате одного абзаца всех добрых слов о Люче.
Люче — талантливый поэт, изумительный бард, замечательный прозаик, а ещё — она и её верный спутник Миша – удивительные подвижники, прекрасные энтузиасты-организаторы, настоящие собиратели талантов! Проводимый ими в течение девяти лет конкурс-фестиваль «Арфа Давида» в доковидные времена был, пожалуй, одним из лучших литературно-музыкальных форумов в русскоязычном поэтическом пространстве.
И нынешний литературный проект Люче «Книга стихий» поражает изысканностью, сложностью и, главное, потрясающей способностью звезды — Люче привлекать на близкие орбиты десятки и сотни талантливых авторов.
Горжусь и дорожу знакомством с нею и с её верным спутником Мишей Чеботарёвым.

Слово нашей сегодняшней героине:

«Как входят в жизнь человека стихи?

Как получается, что в обычной, никак напрямую не связанной с творчеством семье рождается вдруг ребёнок, который с самого детства любит рифмовать слова?

Ответ на этот вопрос мне неизвестен, но вышло так, что стихи я писала с самого детства.

Первые мои рифмованные строчки, зафиксированные в семейных летописях, были произнесены, когда мне ещё не исполнилось и трёх лет:

Наша Люда — молодец,

Заслужила леденец.

(леденцы я просто обожала!)

Родители мои были людьми чрезвычайно занятыми, и я, поздний ребенок, была отдана на попечение няни, которая жила в нашей семье задолго до моего рождения, воспитывая моего старшего брата. Может быть, во многом благодаря милой моей «Арине Родионовне» и появились у меня первые поэтические опыты.

Звали её Лидия Ивановна Печкова, в девичестве — Шереметева. Из того самого, графского рода. У бабы Лиды, как я её называла, было гимназическое образование, и я с самого детства постоянно слышала и быстро запоминала наизусть стихи Пушкина, Майкова, Лермонтова, Тютчева, Фета, Некрасова… Вот, наверное, откуда корни моей неизбывной любви к Поэзии.

В третьем классе я умудрилась написать первую и пока последнюю в моей жизни поэму. Это была поэма об одной из любимейших моих героинь — Жанне Д'Арк (жаль, тетрадочка не сохранилась, и я помню лишь сам факт написания поэмы, ни одна строчка из которой, увы, так и не всплыла в памяти).

А однажды ко мне вдруг начал прилетать один Капризный Ангел…

И появились стихи и песни, некоторые из которых мне не стыдно перечитывать и сегодня. Правда, их автором я до сих пор называю Люду Левину, которой я была в ту давнюю пору.

Сегодня мне хотелось бы начать с цикла стихов, который я считаю главным в моей поэтической жизни. Я назвала его «ВЕЧНЫЕ ЖЕНЩИНЫ».

(отметим, что иллюстрации к стихам подобраны самим автором)

Лилит

Шёл день шестой…

Ты славно поработал,

Всё именуя средь Эдемских кущ.

А за работу полагались льготы —

И Бог был молод,

мудр и всемогущ.

Он обещал небесное блаженство,

Покой и отдых на закате дня

И прилепить тебя навеки к женским

Душе и плоти.

Только про меня

забыл.

А я была

— ещё до Евы!

Ты оставался при своём ребре.

Но нам, двоим, взошло созвездье Девы

В том давнем, первозданном сентябре.

И мы бродили по пустому саду,

И звёзды тихо падали в траву,

И вкус у звёзд был леденцово-сладок.

Мне не приснилось — помню наяву,

Как ты моих волос рукой касался.

Хмелели от нектара мотыльки.

Ты мне в глаза смотрел и отражался

В них, словно в лунном зеркале реки.

И мы с тобою в салочки играли:

Я убегала — ты меня ловил.

То вместе выше облаков взмывали,

То вниз, на землю, падали без сил.

И умирали, друг на друга глядя,

И возвращались к жизни вновь и вновь.

А в небесах, расшитых звёздной гладью,

Рождался свет по имени Любовь.

Ещё бесплодно Дерево Познанья

Добра и Зла. И Древа Жизни — нет.

Тебя пока ещё не одурманил

Нагого тела нестерпимый свет.

И мы, как дети — юны и невинны —

Пытались притяженье превозмочь.

А то, что губы — пряны, пьяны, винны,

То в этом виновата только ночь

Да терпкий сок раздавленных черешен…

Вокруг ещё Эдем, а не Содом.

До Евы я — со мной ты не был грешен!

Грех появился на Земле потом.

Лилит. Джон Кольер, 1887

Ева

Мне имя — жизнь.

Меня зовёшь ты Евой.

Обречена на сладкий райский сон.

Евфрат — направо.

Хиддекель — налево.

Назад — Гихон,

а впереди — Фисон.

Тут нет разнообразья абсолютно:

Всё те же птицы, звери и цветы.

В Раю ужасно пусто и безлюдно,

И очень скучно — только я и ты.

Мне не с кем перемолвиться словечком,

Уж я не говорю о паре слов!

И Бог мне обещал, что будет вечной

Вот эта, пресловутая любовь?

До гроба мне выслушивать Адама,

Что снова кавардак у нас в Раю?

Ах, если б только были чемоданы —

Упаковала бы я их и — фью…

…ить! — из Рая мчалась без оглядки,

Хоть к чёрту на кулички

— только прочь!

Мне эти ваши райские порядки,

Как в горле кость.

Но некому помочь:

Я одинока.

Как я одинока!

А муж

— он, как всегда, объелся груш,

И сон — послеобеденный, глубокий —

Не приведи Господь

— я не нарушь!

Мне надоело пыль стирать с деревьев —

Так громко называются они:

Познанье!..

Жизнь!..

Словам теперь не верю!

Неужто так и будут мчаться дни,

Как близнецы, похожи друг на друга?

А клетка золотая — тоже плен!

И тело, что сегодня так упруго,

Когда-то превратится в прах и тлен…

Но… кто среди густых ветвей мелькает?

И что за плод упал мне на ладонь?

Какой он мягкий, сочный, прямо тает

Под пальцами — его ты только тронь!

Так, может, откусить? Совсем немного,

Всего кусочек,

капельку,

чуть-чуть…
Ну что ж, что обещанье дали Богу!

Могу я в жизни хоть разок рискнуть?

Нарушу ход истории вселенской!

Пускай потом душа моя болит,

Я поступлю по-своему

— по-женски:

Как чувство,

а не логика велит.

Ева. Гюстав Моро, 1885

Адам

Лунный демон, Лилит — белых лилий дурман окаянный,

Почему твоё имя приходит в рассветных стихах?

С неба звёзды слетают и бьются со звоном стеклянным.
Ева спит, разметавшись во сне, после ночи греха.

В лёгких спутанных локонах — танец серебряных бликов.
Ей на губы, припухшие от поцелуев моих,

Положу две черешенки, огненных два сердолика —
Амулетами против укусов ревнивой змеи.

Я люблю тебя, Лил, не вкусившую искусов Рая!

Но и Еву люблю. И любовь полуправдой гублю.
Я за лживую блажь ненавижу себя. Презираю.
Проклинаю. Прощаю. И снова двух женщин люблю.

Что же ты так суров к неразумному сыну, мой Боже?

Отчего ты готов Древо Жизни срубить на корню?

Мне осталась на память змеиная мёртвая кожа,

Я под Древом Познанья сегодня её схороню.

Сотворение Адама. Микеланджело, 1510

Из цикла «Надежда на дне сосуда»

(легенды и мифы Древней Греции)

Амазонка

Там, где в Афинах царствует Тесей,

Есть воины — отважны и прекрасны.

Мне мать твердила, что они опасны,

Но и она не знает правды всей.

…Проворен конь, верна моя рука,

И лёгок лук, и смертоносны стрелы,

  • И закалённое в походах тело
    Усталости не ведает пока.
    Сто раз падёт и высохнет роса,
    И Гелиос промчится в колеснице…
    Я этим чужестранцем светлолицым
    Воспользуюсь, всего на полчаса.
    Быть может, боги мне даруют дочь.
    Уже не раз я разрешалась сыном
    И тотчас отсылала на чужбину:
    Ведь с глаз долой — из сердца тоже прочь.

Дав сыну имя бабки — Ипполит,

Я прославляла племя амазонок.
Так отчего — в бреду или спросонок —
Так выжженная грудь моя болит?!.

И если через десять полных лун

Помогут боги дочкой разродиться,

Отпустит грех сакрального убийства
Тот пленник, что был так невинно юн.
И перестанет мне ночами сниться…

Раненая Амазонка. Поликлет, около 440-430 до н.э.

Галатея

Я ожила под вашими руками,

А вы не видели, что я уже живая,

И, вновь и вновь к своим богам взывая,

Молили, чтобы жизнь вдохнули в камень.

И в час ночной — нагой и откровенный —
Вы статую назвали — Галатея.
Дрожала жилка тонкая на шее.
Галактики взрывались во Вселенной.

Не веря в чудо, утешаясь снами,

Пигмалион сомнамбулам завидовал…
Ах, как мы часто, поклоняясь идолам,

Не замечаем тех, кто рядом с нами…

Пигмалион и Галатея. Жан-Леон Жером, 1890

Жизнь моя…

Ариадна — Тесею

Жизнь моя, не заблудись в дороге —
В Лабиринте холодно и смрадно.
Наши боги мстительны и строги,

Но богов презрела Ариадна.

Жизнь моя, да, я предать готова
Древние законы, голос предков,
Улетев из-под родного крова,
Словно птица певчая из клетки.


Жизнь моя, не сокрушай надежду —
Я её в тугой клубок свивала,
Он укажет путь, пролегший между
Лабиринтом и дворцовым залом.

Жизнь моя, пусть вестью о победе

Над ужасным диким Минотавром
В небо вознесутся гулкой медью
Праздничные звонкие литавры!

Жизнь моя, не позволяй обидам
В охладевшем сердце поселиться.
Как темно в объятиях Аида!

Как бездушны ледяные лица!
Жизнь моя, не убивай разлукой!
Ариадну покидают силы.
— Вот стрела. Вложи в излуку лука

И забудь, что я тебя любила…

Жизнь моя…

Тесей и Аридна, Жан-Батист Реньо, 18 век

Кариатида

Я в замке из песка служу кариатидой,

Пытаясь удержать чужой надежды свод.
Клубок былых страстей, нелепые обиды —
Вот то, что мне века покоя не даёт.

А видеть довелось не только мелодрамы —
Трагедии любви, софокловым под стать!

Безжалостно песком шлифуют хрупкий мрамор,

Чтоб прочность,

красоту

и блеск ему придать.

Я в сердце возвела мой маленький акрополь —

Болезненных разлук хранилище и храм.
Разрушена стена, что строили Киклопы,

Нет общих экклеси́й в Афинах по утрам.

А я стою.

Держу.

Лишь с виду беспристрастна,

Но душу оплела тугой косой тоска —
Быть может, оттого, что всё уже напрасно:

Ведь замка больше нет

— есть только горсть песка…


Кариатида

Пандора

Когда Пандора открыла сосуд, вручённый ей богами,

в который были заключены все людские пороки и несчастья,

по земле расползлись болезни и бедствия.
Только надежда осталась на дне сосуда.
Но Пандора испугалась содеянного и захлопнула крышку…

Так люди были лишены даже надежды на лучшую жизнь.

Зачем с тобой нас сделали врагами
Слепые звёзды на дороге млечной?

Одаренная щедрыми богами

И проклятая ими же навечно,

Я, будто настоящая Пандора,

Открою ящик…

И — исчадья ада —
Пороки, мор, страданья и раздоры

Придут на землю солнечной Эллады.

Потом я в клочья изорву одежды

И притворюсь глухою и незрячей.
Но не людей лишаю я надежды —
Я от себя свою надежду прячу.

Пандора. Джон Уильям Уотерхаус, 1896

Из цикла «Их нелёгкие книжные судьбы»

В пещере

Том Сойер и Бекки Тэтчер — разные миры

Мне страшно, Том!

— Не бойся, ты со мной.

Давай-ка лучше будем целоваться!

— Том, я согласна стать твоей женой,

Ведь нам уже исполнилось двенадцать.

Ах, бедный Томми, ты совсем продрог.

Иди сюда, согреешься немножко.

У нас остался свадебный пирог?

— Нет, Бекки,

Cъеден, до последней крошки.

Послушай, Бекки, мы должны беречь

Оплывшей свечки маленький огарок.

— Конечно, Том, но не об этом речь.

— О чём же?

— Станем мы красивой парой!

Я к платью приколю атласный бант.

И брошь — от медного тагана шишку…

Ты, Томми, будешь выглядеть как франт —

Сюртук и шляпа, галстук и манишка…

На трости — набалдашник с мордой льва…

Какой жених без элегантной трости?!

Ковром цветочным устлана трава…

Изящный вальс танцуют наши гости…

На свадьбу ты подаришь мне букет…

Как холодно…

В пещере — темнотища…

Том…

А в конце туннеля будет свет?

Ты веришь в то, что скоро нас отыщут?

— Тс-с, Бекки!

Слышишь?

Рядом голоса!

Они нашли наш знак,

Где «Том + Бекки»!

Мы будем дома через два часа!

— Мой милый Том, люблю тебя навеки!

Виват! Мы спасены! Кричи «Ура»!

Закончились кошмарные мученья!

А это значит, что уже пора

Подумать нам о новых приключеньях!


Том Сойер и Бекки Тэтчер в пещере. Иллюстрация к книге


Полнолуние

Когда луна кругла, как камень,

Уже готовый лечь в пращу,

Я вновь метлу свою ищу,

Чтоб полетать под облаками.

Взглянуть на землю с высоты —

Ну как — без Мастера легко ли

Вам жить в земном своем расколе?

И желтолунные цветы

Прижать к себе… Заплакать тонко…

Потом почти поддаться сну…

Но вдруг, ломая тишину,

Завыть волчицей на луну

С глазами мёртвого волчонка…

Почти по Джеку Лондону

Самородок

На небе затеяли духи безумную пляску.
Пирует медведица жирным юконским лососем.
Лосиха ласкает лосёнка у скрученных сосен,
И мудрости снежной тропы обучает Аляска.

У маленькой женщины чёрные жёсткие косы,
Скользят по пороше неслышно её мокасины.
А я пахну потом, усталостью, виски и псиной,
А вовсе не ветром и солью, как должно матросу.

Давно я сменил океан на промёрзшую сушу,
Но так и остался пропойцей и вечным скитальцем.
Отчаянье хуже цинги и раздробленных пальцев,
Оно разъедает и губит заблудшие души.

Тяжёлое солнце упало в объятия ночи.
Мои золотые надежды рассыпались пылью.
От страсти хмельной куропач, гордо выпрямив крылья,
То лает собакой, то ведьмой трескуче хохочет.

А я становлюсь нелюдимее, злей и угрюмей,
Мне осточертело без толку процеживать воду
И дятлом долбить ледяную пустую породу –
Уж лучше бы я оставался в заплёванном трюме!

Она предпочла мне удачу и младшего брата –
Сиянья полярного дочь, лгунья с кожею лунной.
Я ей отомстил с разбитною девицей салунной
И в путь захватил только нож да кайло и лопату.

Ждёт в белом безмолвье меня мой братишка-погодок.
Я сам опустил его в мёрзлую землю без гроба.
Могилу прикрыла пурга безымянным сугробом.
А мне прожигает ладонь золотой самородок.

И, чтобы проиллюстрировать и другие таланты героини сегодняшней рубрики — её песенное выступление на недавно прошедшем фестивале «Эмигрантская лира».

+8
1057
RSS
11:59
+4
Красивая стихотворная подборка из разных циклов стихов замечательного поэта — Людмилы Чеботарёвой! Очень понравились первые три из цикла «Вечные женщины». Изысканно и трепетно. Фэнтези, допускающее реальное трактование сюжетов — веришь каждому слову! Проникновенное письмо и талант!
19:19
+2
Огромное спасибо, дорогая Татьяна! Очень тронута Вашим отзывом. inlove Жаль только, что он единственный. Так что вполне может быть, что моя трактовка не вызывает желания откликнуться. pardon
20:04
+2
Люда, у нас очень много для нас просмотров на сей момент.
При том. что сегодня первый выходной после длинной шестидневной недели…
А что касается откликов, в принципе, я могу трактовать это как " нет слов!" )))
Когда читаешь качественные стихи, более того, ощущаешь, что это не просто подборка, это больше, это поэзия,
то порой и слов не хватает.есть чем насладится и чему поучиться!
Для нашей рубрики десяток — полтора отзывов за всё время экспозиции выпуска на главной странице вполне нормально.
А количество просмотров — более объективный показатель.
20:07
+1
Талант, Танечка, согласен, Люче — талант!
19:21
+3
Дорогой Игорь, спасибо превеликое за публикацию этой подборки и за такое прекрасное вступление к ней! Очень ценю отношение ко мне как к человеку и как к поэту.
20:06
Иначе и быть не может.
Я своих симпатий к авторам не скрываю, выбор авторов в ней пока доверен единолично мне…
20:03
+2
Поскольку мы анонсируем статьи сайта и на других наших площадках, некоторые читатели оставляют отзывы там.
Копирую со страницы ВКонтакте:
Юлия Талалаева
Спасибо за наслаждение! Читала… Перечитывала…
вчера в 18:06
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
00:04
+2
Я попробую сформулировать то, что не сделал Игорь в своём вводном слове: почему стихи Люче хороши.
Во-первых, они практически безупречны с точки зрения техники стихосложения: автор использует разные способы рифмовки, разнообразную структуру стиха, при этом нигде не нарушая ни размерного ряда, ни ритма. Всё выверено очень точно, но при этом чувствуется, что написано всё легко, без вымученности и искусственности.
Во-вторых, рифмы в её стихах точные, неоднородные и богатые, иногда неожиданные. Язык образный, метафоры запоминающиеся.
В-третьих, и это, думаю, самое главное — в стихах чувствуется личность автора, её эмоциональное отношение к сюжету, героям, попытка переосмыслить классический подход к фрагментам из Библии, из мифов и легенд, классической литературы, преломить их через своё восприятие.
Меня, как и на Таню Жилинскую, особенно впечатлили три первые стиха из цикла «Вечные женщины», особенно «Адам», и «Самородок».
Комментарий удален
Комментарий удален
06:35
+2
Здравствуйте, Людмила. Несколько выше Игорь Исаев высказал мнение об отсутствии отзывов — потому, что нет слов. Для меня же, сутки назад прочла «Содержимое нынешнего Портфеля», более точно было бы — не надо слов. Не хотелось сразу писать комментарий, было желание задержать эмоцию, настроение от прочитанного.

Спасибо,
мне было очень интересно. thumbsup
13:07
+1
Стихотворение «Ева» написано в форме монолога и первая же строка определяет
характер героини: она недовольна буквально всем:

«В Раю ужасно пусто и безлюдно,
И очень скучно — только я и ты.
Мне не с кем перемолвиться словечком,
Уж я не говорю о паре слов!»

Из творений св. отцов мы знаем, что в раю не может быть скучно! Если Еве скучно, если она недовольна и обстановкой рая, и мужем, то получается, что она ещё до того, как надкусила яблоко, уже была склонна
нарушить заповедь и каким-то образом пойти против Бога.

Саму любовь — чистейшее чувство,— второе имя Христа, Ева называет пресловутым, хотя оно ещё не могло быть таковым по определению!
«И Бог мне обещал, что будет вечной
Вот эта, пресловутая любовь?»

А эти строки с юмором намекают на современную нам ситуацию в семьях:
«До гроба мне выслушивать Адама,
Что снова кавардак у нас в Раю?»

«И тело, что сегодня так упруго,
Когда-то превратится в прах и тлен…»

Это Ева могла сказать только по внушению дьявола, т.к. она знала что люди бессмертны.

21:59
+1
А по мне — прекрасное чувство юмора у автора.
Её Ева — женщина, прежде всего.
Стихи Люче про Еву и Лилит абсолютно светские, Галина, при всей эдемской атрибутике.
Стоит ли рассуждать достаточно ли они благочестивы?!
Благочестивость не та мера, которой стоит поверять лирику.
Кроме того, автор весьма тактично, на мой взгляд, обращается и с ветхозаветными сюжетами,
и с героями древнегреческих мифов.
08:58
+2
Да, хорошие стихи у Людмилы! С такой редкой библейской и древнегреческой тематикой в литературе. Автор отражает лирическое присутствие и при чтении создается впечатление полного взаимопонимания. Современный взгляд на начало из начал не только интригует, но и уносит туда, где когда-то зарождались и любовь и грех. И так писать об этом не каждый сможет. Я, честно, как будто окунулась в зарубежную литературу. Желаю Людмиле удачи!
Прекрасный автор и такая же подборка! Ощущение прикосновения к классике мировой поэзии, но в современной интерпретации. Трудно обрести свой стиль в таком направлении. Но у Люче это, безусловно, получилось! Чувство слова и уважение к наследию древних культур — это как особое изысканное вино. С удовольствием выпила сегодня бокал. Спасибо, Люче!
А ведь и в самом деле «нет слов». Просто восторг и сплошное удовольствие читать такие стихи. Спасибо огромное Людмиле за настоящую ПОЭЗИЮ (именно так, капсом), а Игорю за труд на благо нас, читателей.
00:23
+1
Спасибо за интересную подборку. Лилит, Ева, Адам — о них так просто, ёмко и свежо написано, как будто действие происходит сейчас. Легенды и мифы Древней Греции — тоже увлекаюсь, интересно. Жалко, что видео не открылось. Людмила, желаю Вам дальнейших творческих успехов!