Литературная беседка. О чистоте языка и уровне произведений

Литературная беседка. О чистоте языка и уровне произведений

Друзья, участники Литературного клуба! Сегодня в Беседке мы с Татьяной Юдиной хотим поднять очень важный и наболевший вопрос – о грамотности на нашем сайте и уровне произведений, публикуемых нашими авторами.

Начнём беседу с размышлений Татьяны Юдиной  (Tatiana) о русском языке:

К вопросу грамотности
Современный русский литературный язык

Русский язык (родное слово) развивает ум, будит душу, даёт полёт мысли и помогает раскрыть духовное богатство человека.
Это продукт человеческой культуры и в то же время необходимое условие для её развития.
Язык – это система словесных и других звуковых средств, которые служат для мыслей и выражения чувств, для общения людей друг с другом, хранения знаний и передачи их последующим поколениям.
Язык – это душа человека, через язык выявляются психологические особенности, характер, особенности мышлении и индивидуальность творчества.
Любовь, уважение к языку предполагает нетерпимое отношение к его обеднению и искажению, поэтому культура языка представляет собой ценность каждого современного человека и общества в целом.
Современный русский литературный язык – это литературная форма национального языка, исторически сложившаяся и устанавливающая строгие нормы в произношении звуков речи и в употреблении слов и грамматических форм. Человек, изъясняясь на литературном языке, вправе рассчитывать на то, что будет правильно понят собеседником.
М.В. Ломоносов писал: «Повелитель многих языков, язык российский не токмо обширностью мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе. Римский император Карл V говорил: испанским с богом, французским с друзьями, немецким – с неприятелем, итальянским – с женским полом говорить прилично. Но если бы российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы он в нём великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и силу в изображениях краткость греческого и латинского языка».
В этих словах выражена и любовь и верная оценка замечательных свойств и практических качеств русского языка, его яркость, образность, многогранность.
И.С. Тургенев, обращаясь к будущим поколениям, писал: «Берегите наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками, в числе которых блистает Пушкин. Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием: в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса» И он же говорил – нет ничего сильнее и бессильнее слова. Вдумайтесь – как глубоко и точно!
Русский язык делится на литературный и народный. Максим Горький указывал: деление языка на эти две формы значит только то, что мы имеем, так сказать, «сырой» язык и обработанный мастерами.
Но литературный язык тесно связан с просторечием – житейской бытовой лексикой народа, обладающей огромной образной силой и точностью определений.
Литературный язык имеет две формы: устную и письменную. Письменный литературный язык более сложен по синтаксису и наличия большого количества абстрактной лексики и лексики терминологической.
Нелитературный язык включает: — диалекты — жаргонную лексику — арготические слова — бранные (нецензурные, табуированные) слова.
Литературный язык отличается нормированностью — это значит, что состав словаря регламентирован значение и употребление слов, произношение, правописание и образование грамматических форм, слов подчиняется общепринятому образцу.
Языковеды пришли к выводу, что современный русский литературный язык – это идеальный психический феномен, делающий доступной вербальную информацию, исключающий диалектные, жаргонные, бранные и арготические элементы, служащий средством коммуникации в современном культурном пространстве как в России, так и на территории других стран.
******************************************************************************************************************
Беседу продолжает Елена Асатурова:

Думается, тема чистоты языка на сайте русскоязычных писателей всегда актуальна.

Два года назад я уже писала на тему грамотности в литературе:

http://pisateli-za-dobro.com/articles/98-ja-russkii-by-vyuchil-priglashenie-k-diskussii.html
(советую прочитать и комментарии к этой статье, чтобы не повторять те же тезисы).

Увы, за это время мало что изменилось, в том числе и на нашем – писательском — форуме. Особенно заметны грамматические ошибки модераторам, так как именно они прочитывают весь материал перед публикацией. И часто возникает огромное желание некоторые тексты отклонить, удалить их, но такие меры не предусмотрены Правилами сайта.
И получается, что на серьёзном литературном портале, на сайте, являющемся лицом Международного союза писателей, появляются пестрящие ошибками и низкие по уровню «произведения».
Есть авторы, которые принципиально не следят за грамотностью своей речи, в том числе и при написании комментариев. Речь не идёт о случайных описках или опечатках, которые особенно часто происходят при входе через телефон. Хотя и в этих случаях можно перечитать свой текст и отредактировать его, заметив ошибки. Мной лично такая небрежность воспринимается как неуважение к своим виртуальным собеседникам.
Замечено, что советы по исправлению орфографических или пунктуационных ошибок многие воспринимают в штыки и оправдываются, что это не самое важное, главное — смысл. Категорически не соглашусь с такой позицией, когда речь идёт не о простой бытовой переписке, а о литературе.

Возникают первые вопросы к вам, уважаемые коллеги, среди которых есть филологи, преподаватели русского языка и литературы, профессиональные литераторы:
стоит ли внести в Правила сайта пункт о правах модераторов отклонять произведения с большим количеством грамматических ошибок?

— насколько важной вы считаете грамотность в литературном тексте? придерживаетесь ли правил при написании, проверяете ли тексты на наличие ошибок перед публикацией?

Вторая, не менее важная часть сегодняшнего разговора – об уровне наших произведений. Наш сайт, безусловно, площадка открытая – как для опытных авторов, так и для новичков. Именно поэтому мы проводим Практикумы и мастер-классы по поэзии и прозе, разбираем тексты в рубрике Рецензии, работаем над ошибками, делимся опытом и все вместе совершенствуемся.

Но, увы, такая открытость и свобода приводит к тому, что порой мы оказываемся просто атакованы самыми настоящими графоманами, выплескивающими на страницы сайта десятки однотипных, низких по уровню стишат или рассказиков. Чаще всего такие пользователи не читают ни комментариев, ни личных сообщений, не стремятся к профессиональному росту, их цель – просто опубликовать свои творения на разных площадках и потом писать об этом, как о своём достижении.
На мой (опять же личный) взгляд, такие публикации портят имидж нашего сайта, существенно снижают его уровень.

Члены нашего жюри, к сожалению, отмечают снижение общего уровня конкурсных работ. 

Поэтому следующий вопрос к вам таков:
— оставаться ли сайту всеядным, публикуя всё подряд, или ввести определённый художественный ценз?

Ждём ваших комментариев и предложений, дорогие авторы!

ВВИДУ ТОГО, ЧТО ДИСКУССИЯ ПЕРЕРОСЛА В КОНФЛИКТ МЕЖДУ ДВУМЯ УЧАСТНИКАМИ И УШЛА В СТОРОНУ ОТ ЗАДАННОЙ ТЕМЫ, КОММЕНТИРОВАНИЕ СТАТЬИ ОТКЛЮЧЕНО. 

СПАСИБО ВСЕМ ЗА ВЫСКАЗАННЫЕ МНЕНИЯ, О РЕЗУЛЬТАТАХ БУДЕТ СООБЩЕНО ДОПОЛНИТЕЛЬНО. 


+16
1925