Молодость (перевод с болгарского)
Младост
Явор Перфанов
г.Горна Оряховица, Болгария
Живеем с усмивка, млади сме още,
макар и животът да вплита в косите сребро.
Щом да рисуваме можем в сънища нощем,
а в деня да градим с любов и с добро.
И без причина, когато се смеем,
и мечтите танцуват в сърцата ни, лудо.
Млади, защото още умеем,
да бъдем в живота на някого чудо.
И сме щастливи от всичко навън,
което е топло, светло и радост ни носи.
Живеем наяве, мечтаем насън,
говорим, без излишни въпроси.
Ще бъдем на тъмно и тихи в безкрая,
когато си тръгнем от белия свят.
Докато сме живи, млади сме, зная,
нека споделяме, дори с непознат.
В живота не може да се мълчи,
дори старостта да ни носи умора.
Младостта е в сърцето и в тези очи,
които говорят с любимите хора.
Молодость
Ирина Бжиская
Пока мы молоды, живём с улыбкой,
не думая о седине притом.
Ночами образ будущего зыбкий
Рисуем…День встречаем мы добром.
И улыбаться без причины можем,
Коль в сердце сумасшедшие мечты.
И потому мы молоды, похоже,
раз чуда в жизни ждём — и я, и ты.
И окружающим всегда довольны.
Оно - тепло и радости полёт.
Мечтаем наяву, во сне… Спокойно
рассказывая всем, что в жизни ждёт.
Когда-то — тьма нас примет, бесконечность.
Покинем светлый мир, пойдём путём иным…
Но, а пока мы не шагнули в вечность,
Поделимся теплом и радостью с другим.
Расскажем обо всём, о чём мечталось…
Забудем про усталость и года,
чтоб молодость в душе, в глазах осталась
у нас самих и близких навсегда.
Прочли стихотворение или рассказ???
Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.