Николоз Бараташвили. Екатерине... Поэтический перевод с грузинского

Николоз Бараташвили. Екатерине... Поэтический перевод с грузинского
Екатерина Чавчадзе — ответная, но не состоявшаяся любовь Николоза Бараташвили, — ставшая впоследствии правительницей Мегрелии.
Говорят, когда её спросили на венчании, согласна ли она стать женой Давида Дадиани,- владетельного князя Мегрелии — она упала в обморок, а Николоз Бараташвили выбежал из церкви.


ЕКАТЕРИНЕ, ПОЮЩЕЙ
ПОД АККОМПАНЕМЕНТ ФОРТЕПЬЯНО


Голос любимой,
Явственно зримой,
Душу пленит;
Благоговея,
Сладко немея,
Сердце болит!

Мысль о прекрасном –
Горьком, напрасном –
Чувства накал:
Мозг безрассудно
Образ подспудно
Мне рисовал.

Звуки, как слёзы, –
Прежние грёзы,…
Только забудь;
Косы волнами
Перед очами
Стлались на грудь.

Взглядом прощаясь,
Чуть улыбаясь
Линией рта,
Не отпускала:
Мукою стала
Наша мечта.


Поэтический перевод с грузинского
© Сергей Фомин
Семикаракорск
2 – 6 мая 2020 г.

 

Прочли стихотворение или рассказ???

Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.

И ОБЯЗАТЕЛЬНО нажмите значок "Одноклассников" ниже!

 

0
08:40
375
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!