Пяйви Ненонен. Цикл "Луна". Поэтический перевод с финского

Пяйви Ненонен. Цикл "Луна". Поэтический перевод с финского
                 I

На луну я смотрела,
В поезде, из окна;
Неподвижно сидела,
Мелких мыслей полна.
В гневе оцепенело
Всё лицо; и без сна
На луну я смотрела,
В поезде, из окна.

                 II

Нынче год твой X[Икс], нынче Y[Игрек] день:
Новолуние и удачи сень,
Нынче нужное – как судьбы презент:
Нынче Y[Игрек] день, нынче Z[Зет] момент.

                 III

Я рассказчица, говорящая
О судьбе своей иль чужой.
Я луна в пути, свет дарящая,
Я и солнца луч путевой.
Путь изменчивый – даль манящая,
Мысли множатся, как года:
Я глагол, я звук – речь горящая,
Я слова, земля и вода.

***
Поэтический перевод с финского
© Сергей Фомин
Семикаракорск
19-20 мая 2020 г.

 

Прочли стихотворение или рассказ???

Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.

И ОБЯЗАТЕЛЬНО нажмите значок "Одноклассников" ниже!

 

+1
10:16
315
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!