Распространение информации — это репост Положения о конкурсе на своих страницах в соцсетях, на других ресурсах и приглашение авторов к участию. За это, безусловно, будем очень благодарны всем! Но публикация конкурсных произведений до завершения работы жюри формально будет нарушать условия конкурса, а мы хотим, чтобы судьи были максимально объективны и не связаны мнениями, высказанными о переводах на других площадках.
Сергей, разместить в своём профиле переводы можно сразу после отправки выполненного задания Оргкомитету конкурса. На других ресурсах лучше размещать после завершения работы жюри.
Плещется море. Я шум его слышу тревожный. И чайки горланят, кричат перед бурей — такая примета. Хочу я тепло сохранить, но, увы, невозможно Оторванный лист возвратить в календарь. И закончилось лето.
***** Море ворчит и тревожно, взволнованно стонет. Бурю несёт к берегам крик испуганных чаек. Словно песок, утекает тепло из ладоней. Лето стоит на пороге и Осень встречает.
Временная публикация. Уважаемый Иван, ваша работа будет отклонена из-за большого количества технических (слабые неточные рифмы или их отсутствие, несоблюдение ритма и размера, неоправданное смещение ударений и т.д.) и грамматических ошибок. Вы можете доработать ваше стихотворение и представить изменённый вариант, или прислать другое произведение. Когда мы пишем о церковных праздниках, то будет не лишним изучить их историю и терминологию. Покров никак не может иметь ворота и тем более разверзнуться. Им можно накрыть, как накрыла людей своим омофором Богородица, в знак спасения.
Уважаемые авторы! На 19.10.21. на конкурс переводов «Болгария — Россия» поступило 33 заявки, в основном в номинации «Поэзия» (всего 6 — в номинации «Проза»). Всем участникам высланы конкурсные задания, и некоторые уже их выполнили! Напоминаем, что Оргкомитет готов помочь вам в составлении подстрочников, пишите на почту ваши вопросы. И ещё целых 12 дней есть у всех, желающих попробовать свои силы в искусстве художественного перевода. Ждём ваши заявки!
Не успели мы опубликовать Положение о конкурсе «Истории и легенды — 2», как получили первую заявку от торопыжки, не удосужившегося даже прочитать условия и приславшего уже изданный ранее роман о событиях, совершенно не связанных с болгарским районом Каспичан и его историей. Правда, в нём упоминается Каспийское море, находящееся за тысячи километров. Но зато название похоже:) Уважаемые авторы, желающие принять участие в конкурсе! Пожалуйста, отнеситесь с вниманием к предложенной тематике и другим условиям, подробно описанным выше, и с уважением к организаторам, читающим ваши заявки.
Замечательные у вас тавтограммы, Иосиф. Но дочитать до конца задание Практикума, вероятно, НЕ СУДЬБА. А заодно посмотреть предыдущие комментарии и замечания ведущей Ирины: Друзья, пожалуйста внимательно читайте задание. Тавтограммы должны быть написаны на тему осени, грядущей зимы, о новогодних праздниках. Ну и задание — написать тавтограммы — двубуквицы!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ну это вы уже потом добавили, дорогая Галина! И Новый год (начинающийся на НО и ГО) — как «не пришей козе рукав» к остальному тексту. Но задание-то у Ирины про тавтограмму -двубуквицу: одинаковые первые слоги (а не только первые буквы)
ПОйдём ПОчитаем ПОложение (Практикума), ПОпробуем ПОнять, ПОчему ПОспешать ПОрочно(синоним — плохо). Товарищи! ну почему вы не читаете вводную статью и задание, предложенное для Практикума?!
Ольга, при всём уважении к вашим любимым темам: давайте будем взаимно вежливыми и по отношению к коллегам. Если на конкурсе, практикуме организатор задаёт конкретную тематику, то или пишем по заданию, или не пишем вообще. Не отнимаем время у ведущего или у членов жюри, не «засоряем эфир». Это уже просто «глас вопиющего в пустыне», так как авторы не утруждают себя прочтением условий до конца. Конкурс по Блоку — пишем про Пушкина, задана тема про осень и приближение зимы — у нас Полкан гоняет кур… А уж попытки любое старое произведение подогнать под условия, добавив не к месту фразу или слово вообще выглядят хуже некуда.
Евгения, не волнуйтесь, ваша заявка принята. Просто в первые же дни поступило более трёх десятков заявок, и к каждой Оргкомитет формирует конкурсное задание в соответствии с номинацией. Завтра будут отправлены оставшиеся восемь заданий, в том числе вам.
Но публикация конкурсных произведений до завершения работы жюри формально будет нарушать условия конкурса, а мы хотим, чтобы судьи были максимально объективны и не связаны мнениями, высказанными о переводах на других площадках.
И чайки горланят, кричат перед бурей — такая примета.
Хочу я тепло сохранить, но, увы, невозможно
Оторванный лист возвратить в календарь. И закончилось лето.
*****
Море ворчит и тревожно, взволнованно стонет.
Бурю несёт к берегам крик испуганных чаек.
Словно песок, утекает тепло из ладоней.
Лето стоит на пороге и Осень встречает.
Когда мы пишем о церковных праздниках, то будет не лишним изучить их историю и терминологию. Покров никак не может иметь ворота и тем более разверзнуться. Им можно накрыть, как накрыла людей своим омофором Богородица, в знак спасения.
На 19.10.21. на конкурс переводов «Болгария — Россия» поступило 33 заявки, в основном в номинации «Поэзия» (всего 6 — в номинации «Проза»). Всем участникам высланы конкурсные задания, и некоторые уже их выполнили!
Напоминаем, что Оргкомитет готов помочь вам в составлении подстрочников, пишите на почту ваши вопросы.
И ещё целых 12 дней есть у всех, желающих попробовать свои силы в искусстве художественного перевода. Ждём ваши заявки!
и приславшего уже изданный ранее роман о событиях, совершенно не связанных с болгарским районом Каспичан и его историей. Правда, в нём упоминается Каспийское море, находящееся за тысячи километров. Но зато название похоже:)
Уважаемые авторы, желающие принять участие в конкурсе! Пожалуйста, отнеситесь с вниманием к предложенной тематике и другим условиям, подробно описанным выше, и с уважением к организаторам, читающим ваши заявки.
Друзья, пожалуйста внимательно читайте задание. Тавтограммы должны быть написаны на тему осени, грядущей зимы, о новогодних праздниках.
Ну и задание — написать тавтограммы — двубуквицы!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Но задание-то у Ирины про тавтограмму -двубуквицу: одинаковые первые слоги (а не только первые буквы)
Товарищи! ну почему вы не читаете вводную статью и задание, предложенное для Практикума?!