Юргис Балтрушайтис - "Элегия волны", перевод с литовского

Юргис Балтрушайтис - "Элегия волны", перевод с литовского

«Vilnies elegija» — Jurgis Baltrušaitis

Мой вольный перевод:
Элегия волны

Смотрите, как волны ужасны в разбеге!
Потоки бурлят, в диком танце клокочут
Вздымают песок на безропотном бреге
Ты, странник, такой же, но ты — одиночка.

Вот мчится с неистовой силой загадка:
Утиная шея, белеет барашком,
На дюнах волны, отдыхая украдкой,
Она будет пить из мерцающей чашки.

Вращаются воды в порыве истерик,
Ломаются волны и рвутся, как струны,
И лижут песок… омываемый берег
К утру будет спать в тихой неге фортуны.

Пока ветер гонит — стихия резвится,
И пеной обрызгав, свой бег прекращает.
Остатки следов на песке будут сниться...
Короткий свой век мы волной укрощаем.


31.03.2020 22-30

Оригинал:

Vilnies elegija — Jurgis Baltrušaitis
Источник: http://www.ltvirtove.lt/eilerasciai.php?lt=vilnies_elegija

Stebėk, kaip jūroj vilnys siaubia, kyla
Ir veržias, sraujos, iš pilnio į pilnį,
Prie žemės slenksčio, į pakrantės tylą -
Ir tu, klajokli, vien kartoji vilnį!

Štai atliulėjo iš tolio mįslingo
Į kopos miegą viešnia baltagaurė,
Sušniokštus plūdo į smiltį ir dingo -
Nuleisk išgertą tavo mirksnio taurę!

Po jos ir kitos verpiasi iš naujo,
Ir kur jos lūžta, lyg nieko nevyko,
Tik sraujos čiurkšlės smiltį laižo, plauja -
Kur tavo eita, pėdsakų neliko...

Galingos vilnys, kol vėjai jas pučia -
Jų skirtį baigia purkšmenos ir putos,
Šios žemės pilnio netvarūs likučiai -
Tokios ir tavo trumpos dienos būtos!


Дословный перевод:

Наблюдайте, как морские волны ужасают и поднимаются
И энергичные потоки, от полного до полного,
У порога, в тишину побережья -
А ты, странник, повтори волну в одиночку!

Вот оно — загадочное издалека
Белая утка будет спать в дюне,
Она выскочит на песок и исчезнет -
Пить из твоей мерцающей чашки!

После того, как она и другие снова вращаются,
И где они ломаются, как будто ничего не случилось,
Только струи лижут песок, обмывают берег,
Но куда бы вы ни пошли, никаких следов не осталось...

Мощные волны, пока их гонит ветер -
Спрей и пена заканчивают бег,
Эти неустойчивые остатки земли...
Таковы и ваши короткие дни!

 

Прочли стихотворение или рассказ???

Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.

И ОБЯЗАТЕЛЬНО нажмите значок "Одноклассников" ниже!

 

0
22:54
409
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!