Колонка злобного редактора

Колонка злобного редактора

Писатель, излагая в произведениях собственные взгляды на общественные и личные отношения, влияет на сознание конкретного читателя, формирует его эмоциональные реакции на описанные события, таким образом принимает участие в формировании культуры социума. Серьёзная миссия, не правда ли?


Каждый человек, пишущий стихи или прозу, добровольно и, скорей всего, с удовольствием взял на себя роль писателя. Русского писателя. Писателя, создающего произведения на великом русском языке. Писателя, мечтающего внести вклад в великую русскую литературу. Или не мечтающего?

Мне думается, что не обязательно стремиться в список классиков. Но писать хорошие, качественные тексты – это обязательное условие. Особенно, если человек выкладывает их на всеобщее обозрение. Просто из уважения к себе и людям, их читающим. 

Чтобы произведение получилось достойным, полезно владеть редакторскими навыками, которые помогут осознанно исправлять собственные ошибки.

1. Первое, на что нужно обратить внимание, — это лексические повторы, когда однокоренные слова находятся слишком близко друг к другу. Даже у очень опытных авторов случаются такие ошибки. Около пятидесяти процентов редакторских правок приходятся как раз на лексические повторы.
Как с ними бороться? Вычитывать, вычитывать и ещё раз вычитывать. Если найдётся добрый человек, который согласится прочитать текст вслух, это будет замечательно, — так легче всего вычленяются повторы слов.

2. Надо нещадно избавляться от лишних местоимений. Авторы частенько вставляют в текст местоимения, как будто опасаются, что читатель не поймёт о ком или о чём речь. Например:
«Женщина кивнула СВОЕЙ головой в сторону дома». Тут можно смело убрать не только местоимение, но и «голову», потому что кивнуть можно только головой, а уж кивнуть чужой головой вовсе невозможно. Таким образом, смело сокращаем:«Женщина кивнула в сторону дома». Всё! Этого вполне достаточно, чтобы картинка нарисовалась.

Ещё примерчик: «Когда Катя оказывалась в комнате, ОНА сразу представляла, что сейчас сюда войдёт ЕЁ мама». В предложении ясно сказано, что речь о Кате. Но потом зачем-то писатель дублирует названное имя местоимением «она». Мало того, в конце заботливо подсказывает, что девочка представляет собственную маму. Не Васину, не Гришину, не Танину, а свою собственную мать.
Надо ли перегружать текст поясняющими местоимениями, если без них всё ясно: «Когда Катя оказывалась в комнате, сразу представляла, что сейчас сюда войдёт мама».
Читатель, как правило, смутно раздражается, когда писатель то и дело подсовывает в текст местоимения, чтобы уточнить, кто, чей, чьё или чьи.

3. С детства помню, как пугали меня тексты-монолиты, где присутствуют длиннющие абзацы и даже нет прямой речи. Читать «много букоф» абсолютно не хотелось. Думаю, что никто не любит такие тексты. И меня удивляет, что некоторые писатели напрочь забыли собственные страхи и упорно пугают читателей массивами писанины «от автора». Даже увлекательные сюжеты умудряются втиснуть в ужасающей плотности текст, который отталкивает отсутствием просветов.


Пугать читателя нельзя. Поэтому очень важно разделять текст на абзацы и пользоваться любой возможностью, чтобы вставить в произведение прямую речь, оформленную через тире, а не в кавычках. Это придаст тексту лёгкости, ажурности, привлекательности, а персонажам добавит характера и живости.
Поэтические произведения тоже надо «разреживать» Жутко приниматься за чтение стихотворения, в котором «склеено» от шестнадцати строчек. Штук двенадцать нормально смотрятся, а если больше, то это уже перебор. 

В общем, писатель должен заботиться о собственном творении, как о ребёнке, чтобы перед людьми не стыдно и за него гордо. Мы же хотим, чтобы наши дети были грамотными? Вот и произведение должно быть грамотное. Мы же довольны, когда дитя не нудит, не ноет об одном и том же? Так и в литературном творчестве не должно быть лексических повторов и уточняющих местоимений. Мы радуемся, если наши ребятишки симпатичные, ладненькие? Стихи и рассказы тоже должны выглядеть на все сто!
Это важно!

Всем творческих удач! 

+14
676
RSS
01:35
+3
Замечательная поучительная статья вовсе не злобного редактора! Спасибо, Ольга! Я никогда не знала КАК НАДО, но интуитивно всегда избавлялась и от местоимений, и от повторений, бесконечно правя и правя текст, особенно в прозе. Просто потому, что они раздражают. А вот проблемы с пунктуацией беспокоят до сих пор. Корректор он лайн часто привирает. Как бы эту пунктуацию одолеть? С удовольствием прошла бы дополнительно такой практикум. rose
13:04
+4
Это такое ироничное название нашей постоянной рубрик и- «Колонка злобного редактора». А так-то я, вроде, не злобная, и другие наши коллеги, которые работают с текстами, добрые вполне. laugh
Интуиция — это полезная вещь. Наверное, с ней надо родиться, но я думаю, что обучение и практика могут заменить интуицию.
По поводу практикума по пунктуации, мы подумаем.
Хочется полностью повторить от себя комментарий Майи, добавив лишь одну букву «ы» к слову «текст».
С уважением, Юрий.
12:50
Я, как раз, убрала букву «ы», Юрий, так как следующее предложение: «Просто потому, что они раздражают» могло бы ошибочно отослать к «текстам», а не к «повторам и местоимениям». pardon
Ясно, Майя. Это я бегло прочитал Ваш благодарственный отклик на статью и даже отсутствие «ы» почему-то отослало меня к слову «текст». Виной этому лишь моя невнимательность, за что и приношу свои извинения.
19:25
Напротив, Юрий! Похоже, я неправильно сформулировала эту фразу, если и отсутствие буквы «ы» не помогло понять фразу правильно. pardon
07:41
+2
Здравствуйте, добряне. Олечка, огромное спасибо. Абзацы бич наш.Ридеро разрывает текст на страницы чуть только один лишний пробел появился, тут нужна особая внимательность… С чем сталкивалась я в своей писательской деятельности. Это с запятыми и пробелами после них.Научилась ставить длинное тере через Гугл. Писать синопсис. Начинать комментарий с имени человека которому пишешь. Писать" здравствуйте " в комментариях. Ставить бесконечные дефисы, многое другое. Все- таки от повторов не избавилась.
13:06
+1
Привет, Ирочка!
В Ридеро тире устанавливается автоматически, если до и после него ставить пробелы.
А повторы уничтожаются вычитыванием, потому что от них никто не застрахован.
09:47
+2
Ольга, добрый день! Спасибо за вдохновляющую статью!!!
Меня коробят кавычки в собственных текстах. Но грамотной достоверной информации, как их избежать («оформить через тире») нет.
Не могли бы Вы объяснить (привести пример), что значит «вставить в произведение прямую речь, оформленную через тире, а не в кавычках»? Ведь речь идёт не о диалоге, а о прямой речи.

13:18
+1
Прямая речь — это высказывания героев произведения. Может быть отдельное высказывание, может быть диалог. Какая разница.
В тексте она оформляется двумя способами:
а) слова персонажа заключаются в кавычки,
б) перед словами персонажа ставится тире, которое означает, что дальнейший текст не «от автора».
Как оформлять прямую речь, можно посмотреть:
1. В справочниках по русскому языку и литературе.
2. На сайтах о русском языке и литературе.
3. В учебнике русского языка за 5 класс общеобразовательной школы.
4. В любой художественной книге, где авторы, видимо, уже разобрались в этом вопросе.
13:26
+4

Вот как раз наглядная табличка из школьной программы.
И очень рекомендую справочник Розенталя.
13:32
+1
Лен, эта табличка отображает правила оформления прямой речи, но я-то прошу, чтобы в художественных текстах оформляли её через тире, потому что текст выглядит полегче. Но достаточно заменить кавычки в этой табличке на тире, и всё пригодится.
Табличка, скорее, для расстановки знаков препинания в прямой речи. Потому что с этим тоже возникают сложности.
Ну да, я иногда сильно туплю со знаками в прямой речи. И даже авторам исправляю с правильного варика на неправильный! ))))))
19:39
О, спасибо огромное, Лена! Скопирую таблицу, чтоб была «под боком». У меня как раз возникали вопросы, КОГДА ставится запятая после прямой речи перед вторым тире. Есть ещё один вопрос: если нужно, например, поставить восклицательный знак в конце прямой речи (по смыслу произнесенной ЛГ фразы), то с какой буквы продолжать повествование от автора? Интуитивно хочется — с маленькой буквы, так как это не новая фраза, а завершение мысли. Но по правилам нужно как бы с большой: после точки, вопросительного и восклицательного знака. Спасибо за ответ, Елена или Ольга.
Такой случай представлен в таблице в третьей синей колонке, третья строчка.
21:32
+1
Елена, за табличку огромное СПАСИБО smile Очень удобная вещь)))
14:44
Ольга, спасибо!
По Вашему совету нашла пример в книге:
— Садись, брат, сюда, — позвал меня Костя.
Примечательно, что для обозначения мыслей героев используются кавычки.
16:46
+2
Есть в текстах такие моменты, когда оформлять через тире неуместно. Например, если автор вспоминает чьи-то слова, обращенные к третьему лицу, тогда их можно заключить в кавычки. Если автор вспоминает личный разговор с кем-то, тогда уместны и в кавычки, и тире. Точно так же допустимо и то, и другое, если герой проговаривает мысль вслух, сам с собой. В таких случаях я ориентируюсь по внешнему виду текста: если давно не было диалогов, абзацы тяжеловесные, то оформляю через тире. А если текст не выглядит монолитно, можно и кавычки оставить.
Цитаты и мысли героев обычно пишутся в кавычках.
17:20
+1
Это ещё раз говорит о том, как внимательно и добросовестно наш «злобный» редактор относится к своей работе! rose
19:33
+2
Дык… я ж перфекционистка. Либо хорошо, либо никак. smiles-zlost-420
20:27
+1
Это уже Высший пилотаж! Тут нужен опыт и интуиция.
Но, есть к чему стремиться!
Ольга, большое спасибо!
13:00
+4
Оля, своевременная и нужная статья! Надеюсь, наши авторы, а также участники литературных конкурсов обратят внимание на твои замечания и советы.
Не всё же перекладывать на плечи редактора и корректора, надо и самим трудиться над своими текстами.
Уже писали неоднократно, что для тех, кто не в ладах с пунктуацией, существуют специальные программы, проверяющие и расставляющие знаки препинания онлайн. Тем, кто не уверен в своих познаниях, стоит пропускать тексты через такие программы, а в спорных случаях обращаться к
Дам ссылочки:
textovod.com/punctuation?ysclid=l7ol3dvhic98852564
rustxt.ru/check-spelling?ysclid=l7ol91moy3969511438
Программа text.ru/spelling?ysclid=l7ol9ewz6d77757848 проверяет не только пунктуацию и орфографию, но и находит повторы слов, лексические ошибки, ошибки в согласовании, лишние пробелы и т.д.
Самостоятельная проверка текста перед публикацией или отправкой на конкурс/в редакцию занимает совсем немного времени и не только помогает автору, но и свидетельствует о его уважительном отношении к редактору и будущему читателю.
13:22
+1
Спасибо, Леночка. От себя добавлю, что грамотный текст — это, прежде всего, уважение к себе любимому.
13:12
+1
Ещё хочу добавить совет для тех, кто пользуется телефоном для публикаций. Часто при наборе текста на таком небольшом гаджете наш пальчик (а он не у всех тоненький, как у Дюймовочки) вместо или вместе с пробелом попадает на соседнюю клавишу с запятой.
Так появляются лишние запятые там, где их быть не должно.
Вот наугад открыла свежие произведения на сайте:
И я, хоть одну постараюсь поймать — ненужная запятая между подлежащим «я» и сказуемым «постараюсь».
Мама с папой в 1 класс,
Меня отводят в первый раз
— опять же лишняя запятая после слова «класс»…
И таких примеров по десятку на день. При этом дело явно не в спешке, так как авторам хватает времени и на выбор шрифта, и на иллюстрации своих произведений.
00:08
Часто при наборе текста на телефоне наш пальчик вместо или вместе с пробелом попадает на соседнюю клавишу с запятой. Так появляются лишние запятые там, где их быть не должно.

И я, хоть одну постараюсь поймать — ненужная запятая.
Мама с папой в 1 класс, меня отводят в первый раз — опять лишняя запятая.

И таких примеров по десятку на день. При этом дело явно не в спешке, так как авторам хватает времени и на выбор шрифта, и на иллюстрации своих произведений.


Оксюморон.

Если хватает времени — телефон не виноват.
При ответе на какой-то комментарий на сайте нет необходимости цитировать его целиком:)
13:20
+4
По поводу оформления прямой речи в литературных произведениях дам ссылку на очень информативную статью:
pikabu.ru/story/shpargalka_pisatelya__pryamaya_rech_v_proizvedenii_6211745?ysclid=l7om07m28e969508684
В ней рассматриваются все возможные варианты прямой речи: в диалогах, после и перед словами автора и т.д.
14:44
+2
Елена, огромное спасибо! Очень полезная ссылка!
Но чаще всего можно вообще обходиться без кавычек. Очень часто употребляется в текстах момент, когда кто-то кому-то что-то однократно сказал. Здесь совсем просто перекрутить фразу в предложение без прямой речи. Например:
«Никаких гулять! У вас уроки не выучены!» — резко выкрикнула мама.
Всегда можно написать так:
Но тут раздался резкий окрик мамы, что у нас уроки не выучены, и гулять она нас не пустит.
06:48
+2
Вот это как раз и портит тексты, когда автор всё за всех пишет. Лучше «оживить» маму, оформив её слова прямой речью. Так текст будет привлекательней для читателя.
Это зависит от стиля конкретного рассказа. Если прямая речь окажется единственной на весь текст, то она не украсит рассказ, а сделает странным, поскольку такая вставка будет выглядеть чужеродной.
17:56
+1
Ничего странного, думаю. Сказала и сказала.
Здравствуйте, познавательные и полезные темы пишите. Мне, как новичку в творчестве написания текстов, ваши советы и рекомендации очень ценны. Спасибо.
20:53
+1
Очень-очень приятно, что статья оказалась Вам полезной. Спасибо!
00:12
Полезна-то полезна, но…
05:41
Раз уж у вас есть Колонка злобного редактора, то у меня будет Колонка злобного комментатора.

Относительно всей статьи: Краткость — сестра таланта? И стоило огород городить?

Надо нещадно избавляться от лишних местоимений. «Женщина кивнула СВОЕЙ головой в сторону дома». Тут можно смело убрать не только местоимение, но и «голову», потому что кивнуть можно только головой, а уж кивнуть чужой головой вовсе невозможно. Таким образом, сокращаем: «Женщина кивнула в сторону дома». Всё!

Пугачев, увидев меня в толпе, кивнул мне головою и подозвал к себе. Пушкин, Капитанская дочка.

Почему головою? Потому что кивнуть можно было много чем.

А между тем квартальный кивал ему пальцем и говорил: «А подойди сюда, любезный!» Н. Гоголь, Нос.

Сдаётся мне, плеоназмы не просто так устойчивы в речи. А именно, потому что раньше кивать, по всей видимости, дозволялось чем угодно. Поскольку «кивать» означало и означает — дать знать. Можно кивнуть плечом. Нет?

Знаменитый пример: сердце бьётся в груди. А где же ещё оно может биться? Даю подсказку: например, в руке. Разжевать?

«Когда Катя оказывалась в комнате, ОНА сразу представляла, что сейчас сюда войдёт ЕЁ мама». В предложении ясно сказано, что речь о Кате. Но потом зачем-то писатель дублирует названное имя местоимением «она». Надо ли перегружать текст поясняющими местоимениями, если без них всё ясно: «Когда Катя оказывалась в комнате, сразу представляла, что сейчас сюда войдёт мама».

А давай и «сюда» уберём? «Когда Катя оказывалась в комнате, сразу представляла, что сейчас войдёт мама». И «сразу» можно убрать. «Когда Катя оказывалась в комнате, представляла, что сейчас войдёт мама». Вуаля.

Меры ты не знаешь, Оля.

— О женщинах же мы говорим так часто потому, мне кажется, что мы неудовлетворены. Мы слишком идеально смотрим на женщин и предъявляем требования, несоизмеримые с тем, что может дать действительность, мы получаем далеко не то, что хотим, и в результате неудовлетворенность, разбитые надежды, душевная боль, а что у кого болит, тот о том и говорит. Вам не скучно продолжать этот разговор? А. Чехов, Ариадна

За каким чёртом? Тогда как логичнее:

— О женщинах же мы говорим так часто потому, мне кажется, что мы неудовлетворены. Мы слишком идеально смотрим на женщин и предъявляем требования, несоизмеримые с тем, что может дать действительность, мы получаем далеко не то, что хотим, и в результате — разбитые надежды, душевная боль..

Сдаётся мне, ради «живой речи».
Ценю старания, которые ты приложил, чтобы классиков сюда притулить. Однако, литература развивается.
06:48
Развивается? В какую сторону? Так можно и без литературы остаться.

07:48
И еще о плеоназмах:

Термин «плеоназм» пришёл из античной стилистики и грамматики. Античные авторы дают плеоназму различные оценки. Квинтилиан, Донат, Диомед определяют плеоназм как перегруженность речи излишними словами, следовательно как стилистический порок. Напротив, Дионисий Галикарнасский определяет эту фигуру как обогащение речи словами, на первый взгляд излишними, но в действительности придающими ей ясность, силу, ритмичность, убедительность, пафос, неосуществимые в речи лаконической. Википедия

Так куда, говоришь, литература развивается? blush