Интервью Надежды Бугаёвой с лауреатом "Славянского слова" Кэти Астэр о книге "Когда зацветут яблони"

Интервью Надежды Бугаёвой с лауреатом "Славянского слова" Кэти Астэр о книге "Когда зацветут яблони"

На литературном фестивале “Славянское слово — 2024” внимание лингвиста и филолога, члена МСП им. Св. св. Кирилла и Мефодия Надежды Бугаёвой привлекла “авторская книга” Кэти Астэр “Когда зацветут яблони”.

На фото: Кэти Астэр, автор

На фото: Надежда Бугаёва, филолог

Кэти, поздравляю с победой в конкурсе этого молодого фестиваля! В то время как одни известные литературные премии хиреют и уходят в небытие, новые проклёвываются и расцветают. Например, недавно закрылась Премия Андрея Белого, старейшая независимая литературная премия в России, а Международный литературно-музыкальный фестиваль “Славянское слово” только расправил крылья, проведя в сентябре 2024 г. очередную встречу под номером VII в подмосковной усадьбе Архангельское. По вашему мнению, будущее за авторитетными литературными премиями или молодыми? Если за вторыми, то почему: может быть, дело в демократичности или экономической независимости?

Благодарю за поздравления. Думаю, что на все конкурсы и премии найдутся свои участники. Каждый выбирает сам, где хотел бы участвовать, и ставит свои цели в этом направлении. Будущее — за разнообразием и возможностью выбора, как мне кажется.

Кэти, как Вы пришли к писательству? Эта книга — первый шаг в литературе или просто очередная веха на пути следования “за лаврами опасною стезёй”?

Мне всегда нравилось что-то писать, со школы: стихи, дневники, какие-то забавные “местечковые” зарисовки о школьной жизни. Первый законченный взрослый рассказ — “Сказочник” — я опубликовала в межавторском сборнике три года назад. Этот момент я условно считаю началом своего “взрослого” авторского пути. Сборник “Когда зацветут яблони” подытожил мои результаты на писательском поприще за несколько прошедших лет.

Кэти, с какой целью Вы участвовали в конкурсе? Чего ожидали от участия?

Я люблю дедлайны, они меня заряжают. Поэтому конкурсы для меня часто ориентир, в частности по срокам. В данном случае я знала, что нужно подготовить сборник к определенному времени, чтобы заявиться. Так и вышло. Иначе бы ещё долго его мариновала)

Как пишет замечательный современный литературовед Д. М. Давыдов, извлечь художественный смысл произведения нельзя без понимания концепции его создания и метаязыка. Концепция обычно связана с авторской сверхидеей. Например, у Лермонтова такой идеей стал “демонизм”, у Пушкина — “разбойничья свобода”, у Шукшина — простота и беззащитность человечности. Поэтому хотелось бы узнать у Вас: вами двигала при написании какая-то сверхидея?

Я считаю, что не всегда и не всему нужна сверхидея. Некоторые вещи могут и должны происходить ради простых и понятных вещей: удовольствия, любопытства, приятных эмоций. Ну, или чтобы время скоротать. Это касается и литературы тоже. Конечно, автор вкладывает в текст и свои переживания, и темы, которые ему близки и интересны. Сверхидея ли это? Не уверена. Мной двигало желание создать истории, которые людям будет приятно прочесть, и закрепить свои фантазии на бумаге.

“Когда зацветут яблони” — литературная сказка. Как Вам пришла идея создания литературной сказки XXI века? Составителям хрестоматий будущего следует отнести ваше имя к “лагерю” каких сказочников прошлого?

Ну почему же будущего?? Пусть уже сейчас добавляют))

Что касается “Яблонь”, то это всё же не сказка, и я буду на этом настаивать.

Возможно, там действительно присутствуют свойственные сказке черты (они вообще присутствуют во многих произведениях, если говорить о структуре сюжета или архетипах героев). Но всё же, «Яблони» — это повесть в жанре магический реализм, то есть на фоне вполне заурядной реальности есть некие волшебные элементы, фэнтезийная составляющая. Сказки здесь ни при чём.

Как бы Вы определили возрастную категорию читателей своей повести со сказочными мотивами: это подростки или взрослые читатели?

Сейчас возрастные рамки литературы зачастую размыты, особенно по части фэнтезийных историй. Их читают и подростки, и наши ровесники, и старшее поколение. Касательно сюжета “Яблонь”, думаю, совсем юным читателям он может быть менее близок — это не популярный янг эдалт и не современный любовный роман. Но кто знает, кто знает…

Главная героиня — молодая женщина около 30, однако в произведении встречаются типично детские сказочные черты: например, волшебный помощник — забавный шерстяной Волчок, который понравился бы юным читателям и стал бы товарищем их игр. По Вашему мнению, зачем взрослой литературе такое смешение с детской?

Повторюсь, что “Яблони” — не сказка. Элементы фэнтези, к которым можно отнести и Волчка, в произведениях подобного направления не привязаны к возрасту героев. Это частичка волшебства, внедрённая в реалистичный антураж, которая так или иначе меняет жизнь героя. Или герой меняет свою жизнь, соприкасаясь с ней. Волшебного так мало во взрослой жизни, пусть будет хотя бы в книгах! У Толкина, вон, вообще деревья ходили…

Кэти, интересен был бы Ваш комментарий относительно сюжетных приёмов. У Толкина мотивы средневекового эпоса способствовали стилизации и мифотворчеству. У Вас приём ретроспекции делит повествование на два пласта: “взрослый” и “детский”, причём детский занимает значительную часть текста, как будто главная героиня находится на приёме у психолога и анализирует детские истоки своих “комплексов” и “блоков”. Намеренно ли это пересечение с психологией?

Скорее, да. Мне хотелось рассмотреть тему синдрома отложенной жизни, поэтому, как человек, интересующийся психологией, я использовала этот приём обращения к прошлому в тексте. Было интересно поискать корни подобных затыков, свойственных многих людям моего поколения.

Сказочную повесть “Когда зацветут яблони” Вы написали как новую главу для русской классики (каковой, например, стали уральские сказы Бажова, “Аленький цветочек” Аксакова или сказки Чуковского)? Или же вы противопоставляете свою литературу традиционной классике?

Никогда об этом не задумывалась и не планирую, честно говоря. Просто пишу.

Кэти, авторский комментарий относительно содержания повести и высказанных в ней идей очень интересен.

В “Когда зацветут яблони” главная героиня происходит из, на первый взгляд, интеллигентной семьи. И главное, что увидела в основе сюжета я, — это вырождение интеллигенции, иссякание в ней духовности, поиска истины и тонкости, непонимание своего предназначения, неучастие в общественной жизни России. Это острые проблемы, очень актуальные. Интеллигенция — краеугольное понятие для русской культуры. А что такое интеллигенция? Это образованный слой российского общества, причём представляющий собой “совершенно особое духовно-социальное образование” (Л. А. Келеман). Например, философ С. Н. Булгаков писал: “Нет сейчас более захватывающей темы для размышлений, как о природе русской интеллигенции; как высоко и значительно историческое призвание интеллигенции, сколь устрашающе огромна её историческая ответственность перед будущим, как ближайшим, так и отдалённым!

А. П. Чехов много анализировал феномен русской интеллигенции (к которой, разумеется, относился и сам), выделяя его положительные и отрицательные черты. В сознании Чехова сложился сложный, дифференцированный образ русского интеллигента, который был отнюдь не идеален. Так, Чехов сокрушался о следующих недостатках русского интеллигента: безделье, склонности к пьянству, мелочности, нервности, неустойчивости вкусов и предпочтений, апатии, пассивности, неспособности достойно отвечать на запросы жизни и неспособности же к серьёзным, искренним, честным размышлениям. Говоря о “паршивеньких” интеллигентах, Чехов на самом деле глядел в сторону желаемого облика русской интеллигенции.

Но в то же самое время Чехов выделял те черты, которые определяли истинную интеллигенцию духовно: “тонкие душевные движения, присущие интеллигентным людям”, работа для общественного блага. В “Трёх сестрах” чеховский Вершинин очень просто определяет истинного интеллигента: “умный, образованный человек” — и противопоставляет его неинтеллигентному большинству: “среди ста тысяч населения этого города, конечно, отсталого и грубого, таких, как вы, только три”. Чеховская Маша Прозорова отождествляет истинную интеллигентность с любезностью, воспитанностью, тонкостью, мягкостью, которым противоположна грубость, оскорбляющая интеллигентного человека: “так много людей грубых, не любезных, не воспитанных. Меня волнует, оскорбляет грубость, я страдаю, когда вижу, что человек недостаточно тонок, недостаточно мягок, любезен”. Для старшей сестры, Ольги, интеллигентность также неразрывно связана с деликатностью: “Всякая, даже малейшая грубость, неделикатно сказанное слово волнует меня...” В концепции “Трёх сестёр” именно грубость, неделикатность к людям выступает основной отрицательной силой, внешней и внутренней, противостоящей интеллигенции.

Петербургский музыкант Игорь Растеряев связал интеллигентность с высокой нравственностью, которая, по Канту, представляет собой «ощущаемую зависимость частной воли от общей»: "Интеллигентность — способ мыслить в ущерб себе, прежде всего. То есть предупредительность к людям и готовность себя корить, винить и уступать им до бесконечности."

Как бы вы определили интеллигенцию сегодня, её назначение, ведущие черты, роль в общественной жизни и своё отношение к ней?

В повести не раскрывается тема интеллигенции, потому что она и не должна там раскрываться. И уж тем более там нет ничего о некоей «дутой интеллигенции», такие категории мне вообще чужды. Семья героини совершенно обычная, «нормальная», здесь нет бэкграунда «трудного детства», что часто можно встретить в художественной литературе. Это просто люди разных поколений, иногда разных взглядов и их коннект. И, как следствие этого коннекта, ряд вопросов и проблем, с которыми героиня сталкивается и взаимодействует. Родительская семья играет свою роль, как и в жизни любого человека, и это важный аспект истории героини, но их быт и образ жизни скорее определяют антураж повествования, чем поднимают какие-то глобальные вопросы. Повторюсь, мне странно слышать, что в “Яблонях” вообще отражена эта тема. Её там нет.

При чтении сказки я заметила, что красноречиво дан образ “паршивенькой, дутой интеллигенции” (родители героини, которые, казалось бы, “малейшую грубость, неделикатно сказанное слово” даже не заметят), но не показан пример интеллигенции истинной. Встаёт вопрос: почему? Вы намеренно не изобразили истинную интеллигенцию, не противопоставили её «дутышам»? Какую авторскую концепцию читателю предстоит в этом разглядеть: истинной интеллигенции не существует, или она вымерла… или переродилась и существует в ином виде?

Нет там ничего об интеллигенции, тем более “дутой”. Такое определение кажется мне даже оскорбительным. Есть обычные семейные отношения, разница взглядов, поиски себя и своего пути как в коннекте с семьёй, так и отдельно от неё. Есть знакомство со своими истинными желаниями, научение их распознаванию, выборы. Замечу, что семья в итоге поддерживает героиню и её решение, даже если оно идёт вразрез с их представлениями “о прекрасном”. А она, в свою очередь, подходит к самоопределению, зная, что близкие люди в любом случае на её стороне. Где здесь об интеллигенции? Надеюсь, никогда и никого не заставят в школе писать сочинение о моей истории в таком ключе)

Сюжет построен во многом на поиске главной героиней Никой своего личного отношения к образованию: она осознаёт, что высшее образование было ей навязано родителями, что лично у неё не было внутренней потребности в университете. Своей неделикатностью родители сделали Нику пассивной, инертной. А более “свободомыслящая” подруга Яна говорит героине, что давно бросила “универ” и не жалеет об этом: “– Кстати, как у тебя сейчас с родителями? Они все еще в шоке, что ты бросила универ? <...> – Иногда припоминают в шутку, конечно, что я династию посрамила, но мне как-то пофиг”.

А как бы вы определили роль высшего образования?

Может ли сегодня “вылепиться” интеллигентный человек и без университета?

Пользуясь афоризмом М. Горького, а какие “университеты” сегодня заменили или могли бы заменить высшее образование?

Ника никогда не думала, что ей не нужно образование, она просто не могла нащупать, какое именно направление хотела бы выбрать. И, я считаю, это нормально для подростков 16-18 лет, но есть система, которая диктует свои правила. Поэтому спустя годы многие переучиваются и меняют профессию на более близкую. Как это сделала упомянутая Яна, которая не “бросила универ”, а сменила специальность и позднее в ней состоялась.

По поводу высшего образования в целом, я считаю, у каждого свой путь. Одно скажу точно: счастье — не в красных дипломах.

Кэти, при чтении бросается в глаза образ идеализированной одноклассницы Яны, которая поражает Нику своим “ненавязчивым аристократизмом”. Интересна тема аристократизма. Например, мать последнего императора Николая II Марию Фёдоровну часто называли интеллигентной (что необычно, так как дворянство традиционно представляло собой отдельную от интеллигенции группу, тем не менее, нередко перекрещиваясь с ней в духовном поиске).

По Вашему мнению, аристократизм — это скорее внешняя или внутренняя категория?

В случае Яны, “аристократичные движения” (или как там у меня было?) — способ передать словами визуальный образ. Как его увидит читатель — его личное дело.

Наконец, финал типичен для фольклора: воссоединение мужского и женского персонажей, торжество семейных ценностей, пропповский мотив “испытаний, заканчивающихся свадьбой”. Насколько такой финал продиктован фольклорными традициями?

Финал повести — не финал для героини, а, скорее, только начало. Она вступила на новый путь, но мы не знаем, к чему он приведет, будет ли впереди пресловутое “долго и счастливо” или она снова решит кардинально сменить вектор. Думаю, это ближе к реальности, чем к фольклору.

Ника — главная героиня, которая в итоге приходит к мысли, что можно обрести женское счастье и без “натягивания себя на глобус знаний”. Скажите, эта история всё-таки о “женском счастье” или общечеловеческом? Насколько для Вас принципиально разделение мужского и женского?

Всё-таки первостепенна смена Никой профессии, выбор в пользу любимого дела. Женское это счастье или мужское — странный вопрос. Это общечеловеческие процессы поиска своего места. Сопутствующая романтическая линия лишь дополняет картину её жизни. Мне хотелось, чтобы Ника, в первую очередь, ощутила вкус своей жизни и влюбилась в неё здесь и сейчас. Это самое важное.

Пассивность Ники напоминает обломовскую. Героине выбрали ВУЗ и офис, она работала “без лишнего энтузиазма”, слыла “посредственным сотрудником”, мечтала о большем, но сама не инициировала перемены. Выходит, Ника — это новый “женский Обломов” XXI века? Но Гончаров мучительно желал своему герою измениться, дабы не погибнуть. А что пожелаете своей героине Вы?

Не назвала бы героиню пассивной. В каком плане? Она обычный человек, работающий, ведущий быт, но ещё и задающий себе вопросы. В чём её пассивность? Иногда геройство не имеет вселенского масштаба. Каждый из нас в собственной жизни — немножечко герой, по утрам идущий навстречу новому дню, неизвестности, своим страхам и Бог весть чему ещё. Уже достаточно, мне кажется. А маленькое чудо в рамках одной единственной жизни может случиться с любым человеком, и не без его собственного участия. Об этом мне и хотелось написать.

А пожелала бы Нике, как и всем, слушать своё сердце. Что она и сделала.

Благодарю за интересный разговор, Кэти! И желаю вдохновения в душе и бурлящих мыслей в голове, а также усердия в руке, чтобы всё это воплотить в слове. До новых встреч!

+5
475
RSS
19:57
+2
Чрезвычайно интересная беседа, Надежда! Прям таки смаковала Ваши сентенции.Здорово, что состоялось это интервью с автором книги.Автором молодым и современным.Спасибо за полемику.
21:41
+2
Умелый читатель всегда найдёт для себя что-то интересное!
Надежда, мне кажется, Вы напрасно подняли в разговоре с Кэти тему интеллигенции, Кэти же прямо сказала :
В повести не раскрывается тема интеллигенции, потому что она и не должна там раскрываться. И уж тем более там нет ничего о некоей «дутой интеллигенции», такие категории мне вообще чужды.
,
Нет там ничего об интеллигенции, тем более “дутой”. Такое определение кажется мне даже оскорбительным.
Некоторые вещи могут и должны происходить ради простых и понятных вещей: удовольствия, любопытства, приятных эмоций. Ну, или чтобы время скоротать.
11:26
+1
Это авторский комментарий. Однако произведение в конечном итоге — это не столько то, что автор хотел показать, сколько то, что автор показал. Да, об интеллигенции автор не задумывался, когда современную интеллигенцию описывал. Однако исключает ли отсутствие авторского интереса к русской интеллигенции эту тему из тематики? Конечно нет. У каждого литературного героя есть его социальный слой, к которому он относится. Например, в «Ионыче» Чехов напрямую не рассуждает, что сам Ионыч и семья Котика — интеллигенция. Тем не менее, они входят в этот слой и характеризуют его. Что написано пером, в общем, не вырубишь топором.

Кроме того, современный автор, грамотно пишущий на русском языке, — это современный русский интеллигент. Современные писатели в целом формируют часть «новой русской интеллигенции». Следовательно, авторское отношение к интеллигенции, интерес/отсутствие интереса к её судьбе, желание/ нежелание рассуждать о судьбах русской интеллигенции тоже позволяет литературоведению сформировать на этом основании ряд выводов. Например, интересует ли современную писательскую интеллигенцию судьба интеллигенции и проч.
12:09
+1
Надежда подняла тему, которая не может не интересовать всякого думающего человека.Мне очень близка эта тема.Кто это, сегодняшние интеллигенты, в России? Что они собою представляют? Интеллигенция и образованщина-два слоя-антагониста.Всеобщее высшее образование дало свои плоды, увы, горькие.Слой интеллигенции, как и в любой стране мира, очень узок-не более 5-10 проц., как бы некоторые индивидуумы ни пытались раздвинуть эти границы.Происхождение, образование, начитанность, интеллект-эти условия основные.Да, происхождение может быть любым, раз в 1917-ом году уничтожили сословия.Деликатность, снисходительность к чужим недостаткам, широта ума и души-краеугольные камни росс.интеллигента.Так я считаю.И, читая новую книгу о совр.росс.действительности, мы поневоле сравниваем героев с собою, находя подчас что-то близкое себе, вызывающее симпатию.Даже то, о чём автор и не помышлял…
Очень приятно, что есть в сег.России такие думающие молодые люди как Вы, Надежда.Пусть Ваша страстная увлечённость послужит на пользу совр.русской поэзии и прозе.Получилось пафосно)
12:38
+1
Полина, но ведь и у пафоса есть разновидности! Например, высокий моральный пафос. Благородный пафос. И пафос стремления к постижению истины. «Пафосность» в литературоведении — вообще норма, так как каждому речевому высказыванию свойствен тот или иной пафос))

Причём интересно то, что русская интеллигенция не была никогда привязана верёвочкой ни к какому определённому социальному слою: интеллигенция по определению разночинна, и приснопамятная «красная корочка» диплома к интеллигенции не имеет прямого отношения (хотя и не повредит, конечно).
Не повредит, у меня их две.Достаю иногда, любуюсь, и, как сосед мистера Беннета, Уильям Лукас, с удовольствием предаюсь мыслям о собственной значительности)))))))))
21:39
+1
Их ценность в значительных знаниях и умении с этими знаниями обращаться, и только.
Ну, как сказать, мне всегда нравился бордовый)
Комментарий удален
18:50
+1
Полагаю, прежде чем говорить об интеллигентности, нужно дать формулировку этому понятию. Для меня интеллигентность – это личная ответственность за судьбу Отечества и все человечество в целом. Степень интеллигентности личности – прямо пропорциональна степени её ответственности. А я бы добавил еще – прямо пропорциональна и степени культуры русской словесности. А поскольку вся русская классическая литература зиждется на этой ответственности, то можно сказать, что и степень таланта русского писателя — так же ей прямо пропорциональна. Писатель может прямо не писать об интеллигентности (читай, ответственности), как это бывает чаще всего, но она (её наличие или отсутствие) проявляется между строк, витает в ауре художественного текста.
19:46
+1
Когда-то, очень давно, мой преподаватель истории, помогая готовиться к вступительным экзаменам в МГУ, дал полезный совет: если не готова ответить на вопрос из билета, говори о том, что знаешь лучше всего. О том, что тебя волнует в теме вопроса. Задави экзаменатора эрудицией, и он забудет, о чем шла речь в начале беседы.
Что-то подобное я наблюдаю сейчас: интервьюер, увлечённый волнующей его темой «русской интеллигенции», так далеко ушел от текста, послужившего причиной интервью, что ни самого текста (ни сюжета, ни жанра, ни смысла) не понял до конца, ни автора не слышит. А сторонний наблюдатель, не читавший обсуждаемую повесть, и правда решит, что Кэти Астэр рассказывает в ней «сказку» о современном «Обломове», взращенном в семье «паршивенькой интеллигенции». А повесть-то совсем о другом.
Именно это я и хотела сказать!
Для этого и нужен жанр интервью. Я предположила, что героиня и её семья — интеллигенция, забывшая, что ценна не «вузовская корочка» (форма), а знания (духовное содержание); автор пояснила, что герои к интеллигенции и не относились. Формат интервью несёт разъяснительную функцию. Объём вопросов и ответов не ограничен, что позволяет интервьюеру и интервьюируемому сполна высказаться.

Составляется список вопросов, его получает отвечающий и пишет свои ответы. Это не устное интервью, где следующий вопрос формируется после ответа на предыдущий, а письменное. У каждой формы свои плюсы. Так, письменное интервью помогает отвечающему тщательнее обдумать ответы, сделать их более подготовленными, а не спонтанными.
11:20
+1
Надежда, поднятая тема интеллигенции сама по себе и интересна, и важна. Но мне кажется, что для этого выбрано совсем не то произведение, у которого другая история и задача. Тем более, что даже ответ автора "В повести не раскрывается тема интеллигенции, потому что она и не должна там раскрываться. И уж тем более там нет ничего о некоей «дутой интеллигенции», такие категории мне вообще чужды. Семья героини совершенно обычная, «нормальная»", вы интерпретируете по-своему («автор пояснила, что герои к интеллигенции и не относились»). То есть у вас есть своё мерило, свой ярлык, который навешивается персонажам повести.
Сложилось впечатление, что этому понятию вы придаёте только моральный смысл, считая интеллигенцию носителем высокой нравственности и идей, не свойственных другим социальным группам, забывая об исходном значении слова. Тогда кем же являются родители героини и она сама? Что даёт вам право называть их «паршивенькими», «дутыми» и т.д.? Думаю, вы просто ещё слишком молоды и не совсем правильно оцениваете реалии 80-90хх годов прошлого века, описанные в повести Кэти Астэр, когда интеллигенты (и не только) впахивали, где и как могли, сначала чтобы просто выжить и накормить семью, а потом — чтобы жить достойно.
Я вам пришлю еще одну конкурсную книгу — автобиографическую Натальи Матвеевой «О жизни с любовью», вот она больше подходит для изысканий по заданной тематике.
Тогда кем же являются родители героини и она сама?

Свою точку зрения я уже описала. По моему мнению, они всё-таки являются интеллигенцией, которая (возможно, именно из-за травматичных реалий 80-90хх годов прошлого века), не задумывалась о необходимости быть «носителем высокой нравственности».

Интеллигенция действительно всегда выступала «носителем идей, не свойственных другим социальным группам». Как только отдельные личности становились носителями подобных идей, они сами пополняли ряды интеллигенции. Интеллигент, по одному из определений (слишком упрощённому, на мой взгляд), — это образованный простолюдин.

Что даёт вам право называть их «паршивенькими», «дутыми» и т.д.?

Напомню, что здесь мы обсуждаем не автора и не наших коллег, а героев художественной литературы. Читатель и критик называют персонажей так, как считают справедливым. Например, что даёт нам право называть Онегина «скучающим эгоистом»? А что дало право критику Бурачку назвать Мцыри «диким зверёнком»?
«Паршивенькие» — цитата из переписки Чехова. Для меня является авторитетной его точка зрения. Чехов не идеализировал интеллигенцию и всегда отмечал и анализировал ряд её недостатков (приведены в тексте интервью).
«Дутые» — метафора. Дутый — значит объёмный, представительный снаружи, но полый, наполненный воздухом внутри (например, дутый браслет). Метафора позволяет образно охарактеризовать художественный образ, для которого форма важнее содержания.

Благодарю за приятные слова о моей молодости. Боюсь, впрочем, что слухи о моей молодости сильно преувеличены.)

Я вам пришлю еще одну конкурсную книгу — автобиографическую Натальи Матвеевой «О жизни с любовью», вот она больше подходит для изысканий по заданной тематике.

Благодарю вас, с удовольствием прочитаю!
11:50
+1
Надежда, отправила «О жизни с любовью» на почту.
Спасибо, Елена!
Как раз ко дню учителя, а книга — лучший подарок!))