Очень понравилось, знакомо это чувство! Звучить мелодія моєї душі… Вона як струмок звенить, І л’ється пісенькою в тиші, І серце більше не болить. Звучить мелодія в віршах, В моїх, що для душі пишу, Зникне з серця страх, І ні про що не попросю, Звучить мелодія моя, Ти її нотки запиши. І л’ється в трелі солов’я Мелодія моєї душі! Переклала на українську мову 16.03.19 16.52
Интересные размышления! Вічне. — Навіщо душа прагне в зіркові далі? — В глибини Космоса спішити навіщо? — Розкрий секрет свойого смутку – печалі, — Чи світ земний не по душі зовсім?! О, ні, — мені, дорогі Землі красоти, Навічно в пам’я ті пейзажі збережу! Проте від воображаємих злетів, Уви, я відмовитись не можу! Я знаю є в Галактиці далекій, Сяюча Біла Зірка, Навколо неї кружляє, майже самотня, Планета, що була рідною завжди.
Її порівняти з Землею неможливо, Зовсім інші радощі панують! Там щастя отримати зовсім не важко, І з душами там зірки говорять!
Мене там чекає хтось тисячоліття, Пока не відпрацюю гріхи, Пока я не створю частинку світла, Пока не напишу я всі вірші.
І я вернусь туди з вихрастим вітром, Спокій і щастя знов здобути! І буду складати знову я куплети! І по Землі, можливо, сумувати! Переклала на українську мову 11.03.19 13.37
Понравилось! Океан. Ми разом, і не страшний ураган. В очі твої я загляну, мій любий, Нехай шумить душевний океан, І почуття набігають з новою силою, Я обійму тебе, любий мій, І полетимо в двох з тобою по світу. Несеться серце слідом за хвилею, І пісня наша краща не проспівана. Переклала на українську мову 11.03.19 13.03
Повчально! Любов жива. Не спішіть раніше йти, Не спішіть йти до сроку, Не спішіть викреслити, забути, Буває серцю дуже самотньо. Хто вам сказав: «На світі щастя нема»? Хто вам сказав, що немає любові на світі? Для вас знайду лише одну я відповідь: Любов жива, ми за неї відповідальні. Переклала на українську мову 11.03.19 12.52
Раз ты вековую тайну любви доверила мне…
Вона як струмок звенить,
І л’ється пісенькою в тиші,
І серце більше не болить.
Звучить мелодія в віршах,
В моїх, що для душі пишу,
Зникне з серця страх,
І ні про що не попросю,
Звучить мелодія моя,
Ти її нотки запиши.
І л’ється в трелі солов’я
Мелодія моєї душі!
Переклала на українську мову 16.03.19 16.52
Каждой дате достойной оправу найти.
Да, ВРЕМЯ САМАЯ БОЛЬШАЯ ЦЕННОСТЬ!!!
Вічне.
— Навіщо душа прагне в зіркові далі?
— В глибини Космоса спішити навіщо?
— Розкрий секрет свойого смутку – печалі,
— Чи світ земний не по душі зовсім?!
О, ні, — мені, дорогі Землі красоти,
Навічно в пам’я ті пейзажі збережу!
Проте від воображаємих злетів,
Уви, я відмовитись не можу!
Я знаю є в Галактиці далекій,
Сяюча Біла Зірка,
Навколо неї кружляє, майже самотня,
Планета, що була рідною завжди.
Її порівняти з Землею неможливо,
Зовсім інші радощі панують!
Там щастя отримати зовсім не важко,
І з душами там зірки говорять!
Мене там чекає хтось тисячоліття,
Пока не відпрацюю гріхи,
Пока я не створю частинку світла,
Пока не напишу я всі вірші.
І я вернусь туди з вихрастим вітром,
Спокій і щастя знов здобути!
І буду складати знову я куплети!
І по Землі, можливо, сумувати!
Переклала на українську мову 11.03.19 13.37
Океан.
Ми разом, і не страшний ураган.
В очі твої я загляну, мій любий,
Нехай шумить душевний океан,
І почуття набігають з новою силою,
Я обійму тебе, любий мій,
І полетимо в двох з тобою по світу.
Несеться серце слідом за хвилею,
І пісня наша краща не проспівана.
Переклала на українську мову 11.03.19 13.03
Любов жива.
Не спішіть раніше йти,
Не спішіть йти до сроку,
Не спішіть викреслити, забути,
Буває серцю дуже самотньо.
Хто вам сказав: «На світі щастя нема»?
Хто вам сказав, що немає любові на світі?
Для вас знайду лише одну я відповідь:
Любов жива, ми за неї відповідальні.
Переклала на українську мову 11.03.19 12.52