Du hast das Wort, rede, Genosse Mauser! Вы есть слово, говорите товарищ Маузер. Интересный перевод. Ритмичный и точный. Маяковский мне нравился. Стильный поэт. Не думаю, что он сам застрелился.
Ясненько, буду знать. Предупреждён — значит вооружен! Спасибо, Люция. Кстати, у меня в детстве была подружка-соседка Люция. Больше никогда это имя не встречала. Надо же… через столько лет ассоциация.
А мне кажется у вас и с женской и с мужской рифмой всё в порядке. Стихопосвящение слогам — огонь! Очень близко и понятно. Спасибо за внимание и отклик в душе. Энергообмен — это вечное. Остальное — как Свыше Силы повелят.
Фёдор, спасибо огромное за слова поддержки! А ничего что кое-где кол-во слогов не бьётся и я не купировала через мягкий знак этот огрех? За победой не гонюсь, буду рада если осуществится положительный энергообмен. С теплом Благодарная Наталья
Спасибо, Фёдор ( у меня аж щёки от радости зарделись...) А может посоветуете что-то перевести с немецкого на Ваш вкус? Можно классиков, можно современников… Буду признательна, если дадите ссылку или координаты поисков.
Абсолютно верно подметили! Мы нашли главный приз на этом сайте и вообще в жизни и творчестве. Спасибо небу за всё свершившееся. С весной и теплыми денёчками, никаких расстройств и новоселий в места не столь весёлые, как покажется на первый взгляд!
Только для членов жюри, судя по всему. Я всегда ставлю стрелочку вверх, когда захожу на страничку, где оставляю отклик и не по одному разу так делаю. Но здесь эта функция ограничена.
Спасибо, дорогая Люция! Вы как всегда вдохновляете на дальнейшие труды. Именно там он и нашел меня, у Вас прекрасная память на имена. Он там активный автор. А Вас там можно ещё найти? Я там новичок.
Большое спасибо, Люция. Когда я смогу опубликовать это стихотворение на других лит. порталах и можно ли это сделать до подведения итогов? С уважением и благодарностью Наталья.
А вот ударение на второй слог мне больше напоминает итальянский акцент.
hast das Wort,
rede, Genosse Mauser!
Вы есть слово, говорите товарищ Маузер.
Интересный перевод. Ритмичный и точный.
Маяковский мне нравился.
Стильный поэт.
Не думаю, что он сам застрелился.
Спасибо, Люция.
Кстати, у меня в детстве была подружка-соседка Люция.
Больше никогда это имя не встречала.
Надо же… через столько лет ассоциация.
Интересно, Маяковского переводили на немецкий и он что-то писал на других языках или переводил?
Стихопосвящение слогам — огонь!
Очень близко и понятно.
Спасибо за внимание и отклик в душе.
Энергообмен — это вечное.
Остальное — как Свыше Силы повелят.
Мои крылышки потихоньку отрастают и не вянут благодаря таким лестным отзывам.
А ничего что кое-где кол-во слогов не бьётся и я не купировала через мягкий знак этот огрех?
За победой не гонюсь, буду рада если осуществится положительный энергообмен.
С теплом
Благодарная Наталья
А может посоветуете что-то перевести с немецкого на Ваш вкус?
Можно классиков, можно современников…
Буду признательна, если дадите ссылку или координаты поисков.
Белый стих зубами щёлк!
Марш правой! Три, два, раз!
Все на фронт, товарищ наш,
Всем к станку и в поле, в море
В пролетариев мажоре!
Мы нашли главный приз на этом сайте и вообще в жизни и творчестве.
Спасибо небу за всё свершившееся.
С весной и теплыми денёчками,
никаких расстройств и новоселий в места не столь весёлые, как покажется на первый взгляд!
Я всегда ставлю стрелочку вверх, когда захожу на страничку, где оставляю отклик и не по одному разу так делаю.
Но здесь эта функция ограничена.
Именно там он и нашел меня, у Вас прекрасная память на имена.
Он там активный автор.
А Вас там можно ещё найти?
Я там новичок.
И не только с немецким…
Россия — женская страна и мы в ответе за народ — наших детей.
Когда я смогу опубликовать это стихотворение на других лит. порталах и можно ли это сделать до подведения итогов?
С уважением и благодарностью
Наталья.