Елена Асатурова
+1

Елена Асатурова

Администраторы Наши авторы Гордость Клуба Правление МСП (КМ)
Женя, фотографии надо поискать, в альбомах точно где-то есть, а вот в электронном виде могли и пропасть.
Марина, вы настоящая рукодельница — волшебница! Котика вполне за символ года можно выдать, он так и говорит: «Я тигрёнок, а не киска!» А гномы — само очарование!
Ого, какой снежок! Поскольку Новый год — мой самый любимый праздник, то ярких и запоминающихся встреч с ним было много. Сложно выбрать, какая же самая — самая?

Наверное, встреча двухтысячного, рубеж тысячелетий.
Готовиться к этой дате мы с друзьями начали заранее, уже в начале лета придумав необычный маршрут, а к сентябрю и билеты были куплены, и места проживания забронированы, и все другие дорожные нюансы учтены. Оставалось собрать чемоданы и упаковать подарки. В путь нас отправилось три семьи с детьми, всего 10 человек. Первой точкой маршрута и местом непосредственного новогоднего праздника был замок — отель Сирак в 90 км от Будапешта, построенный в 1748 г. Его полное название Teleki-Degenfeld Kastélyszálló Szirák.
Прибыли мы туда 29 декабря. Так как непосредственно бронированием занималась одна из нас, то для всех остальных, полностью на неё положившихся, роскошное здание в стиле барокко, огромные апартаменты с каминами, кровати с балдахинами, украшенные залы и музыкальные салоны были настоящим сюрпризом. Мы очутились в сказке. И поняли, почему обязательным условием было наличие вечерних платьев. Ведь нам предстояло на несколько дней превратиться в знатных вельмож, принцев и принцесс, а феи — крёстные есть не у всех.


Владельцы замка продумали праздничную программу до мелочей. Выставка картин, вечера классической венгерской музыки с непременным чардашем, дегустации блюд местной кухни, катание на лошадях… Детям больше всего понравилась красавица — ёлка, и мы не сразу поняли, почему они от неё не отходят. Там были развешаны вкусные конфетки. Надо ли говорить, что запас их пополнялся ежедневно?
Самым кульминационным и насыщенным был последний день ХХ века. Ночью прошёл сильнейший снегопад, а нам предстояло вместе с другими гостями на автобусе подняться на пусть невысокий, но всё равно горный массив Черхат, в этнографическую деревню Холлокё. В одном месте пришлось ждать, пока впереди расчистят дорогу. И в этот момент у всех зазвонили телефоны. Вы помните этот день, 31 декабря 1999 года, дорогие россияне? Сюрприз от Бориса Николаевича Е. Когда ты за тысячи километров от Родины, такие новости тревожны и непонятны. Было недалеко до паники… Наш венгерский гид не растерялся, открыл чемоданчик и, достав предусмотрительно припасённую бутылку «Палинки» — венгерской водки и стопку одноразовых рюмочек, изрёк: «Не знаю, что означает эта новость, но выпить надо!». Чем, безусловно, избавил всех от стресса и спас праздник.


В Холоккё нас встречали женщины в национальных костюмах, рассказывали о традициях и демонстрировали сохранившиеся с древних времён обычаи, связанные с новогодьем, угощали необыкновенно вкусным гуляшом, блинчиками со взбитыми сливками, и, напоив своей фирменной «Палинкой» и сливовым ликёром, зазывали в хороводы...
В замок мы вернулись, напрочь забыв о новостях из России. Главное было не превратиться сразу после полуночи в тыкву. Успели попариться в бане, отдохнуть и во всей красе примкнуть к хозяевам и гостям, чтобы встретить Новый год. Нас ждали ломящиеся от лакомств столы, выступления артистов и музыкантов, призы и подарки, танцы и фокусы, а «вишенкой на торте» — шикарный фейерверк, который мы смотрели с балкона замка. Разошлись уже под утро, не подозревая, что не одно десятилетие нам предстоит жить с новым, ещё никому не известным в тот день, президентом.
А 2 января, простившись с гостеприимным замком, мы отправились в австрийские Альпы, кататься на лыжах. Там тоже было много интересного, но это уже другая история.
Как трогательно и приятно, Женечка! Спасибо за историю и капельку волшебства.
Вот это да! Дерево такое живое, пластичное! Красота! Онега — мужу передавай восхищение его талантом!
Ой, Онега, очень хотелось бы посмотреть на эти деревянные скульптуры! Ждём фото!
Если кого-то заинтересовали игрушки болгарской мастерицы, дам ссылку на её страницу в Фейсбуке: www.facebook.com/galin_gorodok-100484868427235/
Свои творения Галина отправляет по всему миру.
Снежок бросаю в VitaLina — Женя, расскажи о самом необычном подарке, который ты получала на Новый год!

Приветствую вас, друзья — добряне! И хочу поговорить о подарках, в поисках которых вы наверняка штурмуете магазины и ярмарки.

Хотя многие сейчас жалуются на усталость и отсутствие предпраздничного настроения. Это легко исправить!
Видеть рядом счастливого человека — это праздник!
Знать, что есть люди, ежедневно творящие Добро, — это надежда!
Получать от такого человека энергию позитива и любви при общении — это подарок!
И я хочу вас познакомить с одним мастером, который создаёт такие добрые подарки. Это Галина Дроздова — кукольница из Болгарии. Она шьёт очаровательные мягкие игрушки, а также делает елочные украшения по старинной технологии — из ваты. Каждая её игрушка — это маленькое чудо.
И сегодня привет с берегов Чёрного моря вам шлёт плюшевый медвежонок Смородина, созданный с любовью и украшенный антикварной вышивкой.

Интересно, а кто-то из наших Добрян делает игрушки своими руками? Было бы интересно посмотреть!
По такому принципу рискну предположить, что «в меру своей испорченности» ваши коллеги «живой костер из снега и вина» тоже бы забраковали. Представили, что кто-то льёт вино в сугроб и пытается его поджечь. Хорошо, что у этого автора не было таких строгих редакторов.
Понимаете, Марина, я что хочу донести (и с Ольгой по этому тоже порой спорю): задача редактора подсказать автору, где есть явные ошибки, которые надо исправить, и где есть спорные или слабые места, но не переписывать текст за него и тем более не навязывать своё.
В приведённом вами примере с весной у строки ведь есть какое-то продолжение? И, возможно, зелень просто надо заменить на траву: Весна идёт, и травы позади в её следах сменяют талый снег…
Интересный пример вы привели, Марина. Как раз, на мой взгляд, тот случай, когда редактор пытается переделать произведение «под себя», под своё видение. И это искажает и меняет смысл. В поэзии такие правки практически недопустимы, и автор просто не сумел вам доказать (хотя это не его задача), что всё у него не только красиво, но и логично. Во-первых, научное объяснение: торосы — нагромождения льда, образующиеся в результате сжатия ледяного покрова, не только на самих водных поверхностях, но и на береговых отмелях (и называют такие торосы стамухами). И лёд, и снег — это вода в твёрдом состоянии (поэтому торосы можно назвать снежными).
Так что всё вполне логично, даже если стихотворение будет читать человек, имевший твёрдую пятёрку по географии в школе.
Во-вторых, поэзия — это прежде всего образы, метафоры, аллегории. И автор сравнивает белое заснеженное поле с водоёмом, недаром у него торосы идут по нему волной. Торосы (лёд) движутся под воздействием давления воды и ветра, барханы тоже подвижны под ветрами и похожи на волны.
Так что если всё остальное, как вы пишете, великолепно, то исправлять такие авторские находки редактор просто не имеет права.
Это ваше право, Георгий.
Марина, подпишусь под каждым вашим словом в этом комментарии. По тем же самым причинам и соображениям очень выборочно подхожу к коллективным сборникам. И именно поэтому наши редактора и корректоры всё чаще поднимают вопрос о качестве таких коллективных изданий. Рада, что в рядах авторов МСП (КМ) и ЛитКлуба мы находим единомышленников.
Георгий, прошу вас в обсуждениях не переходить на личности и потрудиться, раз уж мы тут все Семья, правильно писать имена и фамилии «родственников».
К тому же, Ольга в своей редакторской колонке обращается в первую очередь к тем авторам, которые хотят печататься и печатаются в сборниках, выпускаемых нашим Союзом. И в следующем году требования издательского отдела будут гораздо жестче, а отбор произведений — тщательнее. Условия же, особенно с позиции «я так вижу», можно выдвигать только в том случае, если вы готовите свою личную книгу и самостоятельно оплачиваете работу того редактора, которого выбрали (если он согласится с вами работать).
Ирина, опять вернусь с условиям конкурса. Если вы хотите предложить конкурс пародий, опишите вкратце, каким его видите (т.е. условия будущего конкурса), примерные сроки и т.д. А примеры пусть даже талантливых пародий — это не предложение нового проекта.
Ирина, у нас уже есть опыт парных «выступлений» — прекрасные «дуэли» и «свидания вслепую». Кроме того, хотелось бы, чтобы предлагаемые проекты не повторяли чьи-то уже реализованные ранее задумки (мне, например, всегда не очень приятно смотреть, как на некоторых сайтах оперативно копируют наши оригинальные идеи). Хочется что-то новое и своё.
Кроме того, это ведь не просто обсуждение, а конкурс. Значит, и идеи должны быть авторские. А то нам придётся за Артлен голосовать, а не за Ирину Уральскую?
Олечка, дорогая! Поздравляю тебя и твою мамочку с вашим двойным днём рождения! Надеюсь, что мамина книга к этому празднику уже готова! Как радостно, что земля сибирская полнится такими талантами. И ещё хочу сказать, что счастлива обрести с помощью нашего сообщества такого доброго и надёжного друга и единомышленника, как ты. Присоединяюсь ко всем прекрасным пожеланиям и добавлю от себя: пусть у тебя будет больше времени для своих творческих задумок, для новых книг (с нетерпением ждём, когда будет завершена третья по психологии!), для встреч с друзьями. Спасибо, что ты есть!
Не буду раскрывать секрета, но мы уже придумали чем-то похожий проект, только оригинальный. Представим его добрянам в январе.
Необычно, Михаил, но очень, на мой взгляд, узко, на любителя. Это, скорее, тема для практикума, чем для конкурса. Так как у вас наверняка уже есть опыт в написании подобных текстов, то, может быть, вы и возьмётесь его провести в следующем году?
Очень интересное предложение высказала Марина! Я думаю, можно провести такой учебный открытый редакторский разбор в нашей рубрике Рецензии. Пусть все желающие попробуют себя в роли редактора и корректора. Вот сразу после новогодних праздник и организуем! А пока желающие стать добровольцами — пишите здесь об этом.
Я думаю, в следующем году мы попробуем провести что-то типа семинара на тему редактирования текстов и пригласим выступить не только членов нашей редакционной коллегии, но и профессиональных редакторов «со стороны».
Это будет полезно и интересно.