Я бы не увлекалась новогодней тематикой, дорогие авторы, так как сказки -то у вас все разные, новогодних там, кажется, совсем мало. Поэтому ни Дед Мороз, ни тем более Великий Устюг с тематикой сборника не перекликаются. А вот «Взрослые сказки в детских носках» или «Волшебство для всей семьи» — это интересно!
Ольга, если есть желание принять участие и попробовать себя в переводах, присылайте сегодня заявку, у нас осталось ещё несколько оригиналов для заданий.
Уважаемый Михаил! Постарайтесь через редактирование разместить вашу работу в стандартном формате, так как такой текст невозможно будет скопировать для макета.
Допустимо незначительное превышение, если это продиктовано формой произведения. В данном случае это песня, и припев повторяется. Автор мог его опустить.
Уважаемые авторы! Приём заявок на участие в конкурсе переводов уже закрыт! Оргкомитет обрабатывает последние заявки и отправляет оставшиеся задания. Напоминаем, что выполненные переводы мы ждём до 30.11.21. на почту slavslovo2021@mail.ru
Уважаемая Светлана! Фестивали в Болгарии МСП всегда старался приурочить именно ко Дню славянской письменности 24 мая. Будем надеяться, что и в этом году торжественные мероприятия пройдут в эти дни. Но с уверенностью это можно будет сказать не раньше апреля 2022 г., всё будет зависеть от обстановки с перелётами, допуском туристов и другими требованиями, не зависящими от организаторов. Программа обычно рассчитана на 4-5 дней. Альтернативные мероприятия в Москве — на 2 дня.
Ольга, тема — любое ожидание. Предлагаем вам поразмышлять над этим символом – какие эмоции он вызывает у вас, что таит в себе ожидание, каким оно может быть.
Поэтому ни Дед Мороз, ни тем более Великий Устюг с тематикой сборника не перекликаются.
А вот «Взрослые сказки в детских носках» или «Волшебство для всей семьи» — это интересно!
Альтернативные мероприятия в Москве — на 2 дня.