​Виктор Гюго - Улыбается Бог, с французского

​Виктор Гюго - Улыбается Бог, с французского

https://stihi.ru/2020/06/19/96
вольный перевод с французского
* * *
Улыбается Бог, с неба блага даёт,
Он приходит к тому, кто ждёт звездопад.
Пока ты хорош — ты шагаешь вперёд,
Он помогать тебе рад.

Мир сверкает, искрится и дарит добро.
Ничего не горит, не кричит в пустоту.
Пока ты прекрасен и чувство остро,
Ты очаруешь мечту.

Тает сердце в любви и пылает звездой.
Окрыляют глаза, красотой опьянят...
Кто божественный ищет в счастье покой
Небу и таинствам рад.

19.06. 2020 00-01

Victor Hugo
оригинал:
Dieu qui sourit et qui donne
Et qui vient vers qui l'attend,
Pourvu que vous soyez bonne
Sera content.
Le monde où tout étincelle,
Mais où rien n'est enflammé,
Pourvu que vous soyez belle,
Sera charmé.
Mon cœur, dans l'ombre amoureuse
Où l'enivre deux beaux yeux,
Pourvu que tu sois heureuse,
Sera joyeux.

 

Прочли стихотворение или рассказ???

Поставьте оценку произведению и напишите комментарий.

И ОБЯЗАТЕЛЬНО нажмите значок "Одноклассников" ниже!

 

+1
00:39
421
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!