Дело-то не во внешности. А в том что под «ондатрой» в финальной фразе подразумевается некая модель поведения, которая до этого должна быть чётко обозначена. Персонажи же, обсуждая зверя, говорят совершенно противоположное — для одних это «женщина», заботящаяся о доме, для других — «мужчина», который по командировках бегает. В итоге не складывается того, что можно было бы охарактеризовать как «ондатровое поведение» — в отношение человека, разумеется. Когда мы сравниваем человека с каким-то животным — если говорить о более расхожих сравнениях — с лошадью, слоном, медведем и т. п., то сразу понимаем, о чём идёт речь. Хотя сравнения с одним и тем же зверем могут иметь совершенно противоположный оттенок, например, можно быть «злым, как собака», а можно «преданным, как собака», тем не менее, как правило мы понимаем, что к чему. Здесь же этого не происходит, поэтому сравнение девушки с ондатрой не становится понятным и очевидным. И под «обрисовать» я подразумевал не столько внешность (хотя она может очень ярко намекать на характер персонажа), сколько именно поведение. В том числе поведение в конфликте, который вроде бы и приведён, но тоже поверхностно, не позволяя чётко представить описываемых персонажей.
Честно говоря, мне показалось, что собственно тема ондатры как образа в рассказе не раскрыта. И сентенция, которую выдаёт герой в последней фразе, логически не очень проистекает из предыдущего текста. А раз уж речь идёт о конкретном персонаже, то хорошо бы как-то поярче обрисовать её, не столь кратенько.