Александр_Головко
+3

Александр_Головко

Я снова на сайте, привет всем!
Анатолий, спасибо, дорогой! Я загляну к Вам, приболел малость((
Юлия, признателен Вам за добрые слова, Спасибо!
Спасибо, Ирина! Шансов у меня мало, но главное — процесс))
geokostin, в этом мы с Вами, мне кажется, схожи: не важно кто написал, важно как. Я же, по Вашему запалу, опрометчиво решил, что Вы ангажированы автором)) Извините. Мы все солдаты слова и это главный наш полководец. Я чуть перегнул палку, но я объяснился с автором стихов Ольгой Костровой. Она, кажется, не обиделась на мой максимализм. Все-таки я считаю свою позицию верной (посмотрите предыдущий мой пост, где я объясняю, почему я стою на своем). Тем более это легко исправить. Но дело автора -слушать советы или оставаться при своих. И к Вам у меня нет притензий, будьте здоровы!
Ольга, я это заметил, что пауза в каждой строчке… И конечно, дело не в античной поэзии, этот диспут мне навязал ваш заступник. Конечно, Вы правы, здесь должна быть пауза в каждой строчке, но кроме нее есть все же инверсия ударения, особенно в первой, задающей ритм, строке, она сохраняется, не смотря на паузу. Я пытался силком заставить себя читать «с душОй», а не с «с дУшой», это трудно. Можно заменить на слово «сердце», русский язык очень пластичен. Я показался Вам упрямым и ограниченным, наверно. Но я тоже имею свои принципы и следую им. А Вас поздравляю с заслуженным местом, всего Вам наилучшего! И извините за категоричность.
Принимается.
В одном из комментов я говорил о возрасте мудрости. И тут вижу высказывание, которое, кстати, пришло на мою почту, как ответ на мой же комментарий. Ну да ладно. Развели бурю в стакане воды. Дело яйца выеденного не стоит.
Написанное пером… Я пробовал.
Котяра
с дУшой тигра…

И далее по тексту. Вам хочется слышать так, как Вам хочется. Я читаю так, как написано.
И закончим этот спор. Мне уже не интересно.
Я прочел. Без комментариев.
Вы это называете занудством? И еще и куражитесь. Это уже переход на персоналии, оскорбление. Пусть оно останется на Вашей совести. Я еще с прошлого конкурса «Буриме» заметил Ваше неравнодушие к моей персоне. Польщен. Удачи Вам!
Я вижу, пришелся не ко двору здесь, если Сам Виталий Коновалов вмешался. Насчет цезуры я вкурсе.
ЦЕЗУ́РА — (от лат. — сечение, рубка, рассечение, разрез) – постоянный словораздел в стихе, ритмически переламывающийся стих, делящийся на два полустишия или на три части. Широко использовалась в античной поэзии, где применялись такие многосложные стихи, как гекзаметр. В русской поэзии, чем длиннее стих, тем больше он нуждается в цезуре, где она обычно является сильной интонационной паузой.
В приведенном стихотворении смещение ударения не есть цезура. Как надо язык ломать, чтобы донести вслух стихи?
А ошибки в словах случаются. виноват. Но в полемике я не претендовал на приз за грамотность, как данный автор на призовое место в турнире.
Как крыть нечем, так сразу «новатор», это мы уже слыхали. И с Маяковским сравнивать не этично, по меньшей мере, это как небоскреб и хрущовка)). Владимир Маяковский повергал силой слова оппонентов, не прикрываясь адвокатами. А, может, это Вы и есть автор незадачливого опуса? Или за этим стихотворением стоит некто уважаемый из высокопоставленных, что Вы так рьяно кидаетесь в бой? И было бы за что? Ему итак отдано 2 место, чего ж копья ломать… А вопросы стихосложения, дело второе. Да, я оперирую к силлабо-тонике, а Ваш подопечный какой стиль изобрел? Огрехи легче всего прикрыть «новым» стилем, но по сути ничего нового в его так называемом стиле я не вижу. Да и вряд ли кто возьмется доказать обратное. Заурядное рифмоплетство. В поэтическом поединке и не требуется высокая поэзия, это я как раз приемлю.
Кстати, если это поединок, то не понятно, как он может быть безымянным изначально? Представьте, что настоящие соперники вышли на дуэль, по каким-то причинам не объявив свои имена. И вот одного убивают… Для того, кто сделал это — очень удобная позиция. Нет, это в принципе неприемлемо. И пусть это поэтический поединок, будь добр — выходи с открытым забралом, а не как последний трус в маске, чтоб, если неудача, «слитнять» извините, а вы — секунданты, кто уже схватились меж собой покруче, чем дуэлянты, рвите глотки друг другу, наживайте себе врагов. Это камешек в огород организаторов подобной дуэли. Мавр, вроде, сделал свое дело, Мавр может удалиться. А может, и соизволит потом благосклонно назваться, сказав свое последнее слово, чем опять же останется в выигрыше.
И в заключение. Если без всякой «новаторской» мишуры, просто прочесть с паузами стихи, что я сделал еще раз. Все равно спотыкач получается.
Наверно для поединка, полемики такое смещение ударения вполне приемлемо.
Бывает, что и с ритмом грешат, и с рифмой, но и не претендуют на «новаторский» способ. Я уверен, что автор займет свое достойное место — второе, как ему все прочат, с чем его и поздравляю! На том давайте и закончим спор, убрав в ножны свои мечи, уважаемый оппонент. Всего Вам доброго!
Уважаемый, Вы можете «категорично» не соглашаться со мной, но в стихолсложении, как ни странно для Вас, есть правила. Многие ими теперь пренебрегают, а жаль. Классику никто не отменял. Ваша трактовка прочтения стихотворения данного автора интересна, но тогда подобные стихи надо публиковать с комментариями, типа: «Здесь — пауза. А тут — долгая пауза». Не всем вдомек расстановка подобных «знаков» препинания. И с точки зрения поэзии весьма спорное заявление насчет его великолепности. Разве только «мощности» и «напористости», как у Вас, адвоката этого опуса.
Честь имею! И к Вашим услугам, сударь, geokostin.
Учту. Спасибо. Мне больше нравятся более серьезные мероприятия. Гадалки мало что дают. Вот переводы включают воображение, желание попробовать себя и в этой области более широко, нежели мои попытки раньше. Появилась идея: а не заняться ли этим основательней? Классики потрудились немало на этой ниве. Мне импонирует С. Я. Маршак с его оригинальными переводами детских стихов английских классиков. Яков Козловский Наум Гребнев и многие другие, переводившие Гамзатова и т. д. В возрасте мудрости все больше тянет на вечное, например, Вильяма нашего Шекспира))
С уважением, Александр.
Елена, виноват, но я до сих пор не научился следить)) В каком разделе расписание? Я заглядываю на сайт. Слежу жа конкурсами, жду вердикта и по своему участию в конкурсе переводов. Стараюсь принять участие во всем, куда меня приглашают))
Очень жаль, что получил приглашение к шапошному разбору, когда разложили дуэлянтов «по косточкам». Все верно оценено, но на мой взгляд, и это решение — только от скудости материала, передоставленного судиям, принявшим участие в этой «битве» Почему в кавычках? Потому что и битвы-то, как таковой нет. Нет развития баталии, с возможным запалом страстей, эмоций, в которых и проявляются огрехи и слабости, но и сильные стороны дуэлянтов. Это даже и дуэлью трудно назвать. Так, три холостых выстрела в «молоко». И только явные грамматические, стиллистические и стихосложенческие ошибки с головой выдают слабого ог более слабого. Третьего, которому отдают второе место, я бы не поставил на второе место, даже с натяжкой. Ну разве, что нет пунктуационных и грамматических ошибок, а стихотворение очень слабое. Мне оно напомнило выражение «хромая утка». Посмотрите сами, я разобрал его построчно, в каждой строке идет смещение ударения в каком-то слове, от чего, может, уже и не замечается это хромание.
Дуэлянт №3.
Кот-котяра с душой тигра,
Мне понятны твои игры.
В дерзкой зелени глаз — хищник!
Смотришь так, будто я — пища.
Вот первая строфа и — пошло и поехало… Уже упоминалось слово с инверсией ударения «с дУшой». А вторая строка грешит тем же: «твОи». В третьей строке смещено ударение в слове «зеленИ». И в четвертой, соответственно слово «будтО»

Принимаю и чту силу.
Подойду, улыбнусь мило,
Подчинюсь твоему взгляду
И покорно у ног лягу,
А потом расчешу шкурку,
От блаженства начнёшь муркать.
И во второй строфе все то же самое. «Понимаю Ичту силу» Я написал слитно предлог и слово, потому что они так читаются, именно с ударением на предлог.
«УлЫбнусь», «твоЕму», «Уног»- с ударением на предлог. «А потом расчЕшу шкурку...», «нАчнешь»

Я усилю эффект лестью, / Эффект
И твой «вискас» съедим вместе. /съЕдим
В вихре чувств обниму шейку,/обнИму
Невзначай застегну шлейку,//застЕгну
Подцеплю поводок когтем/ повОдок
И лизну тебя в нос, Котик!/тЕбя

Я бы безоговорочно отдал пальму первенства дуэлянту №2, а двоих, молодых и рьяных, поблагодарил за участие.
Извините, за категоричность суждений, с уважением, Александр.
Спасибо, Наталья, что не забыли мою скромную персону. Вы правы, спать в сирени, это вредно для здоровья. Возможно, автор выразился фигурально, подражая Сергею Есенину, если память не изменяет: «Положите меня в русской рубашке под иконами умирать...» У него это правдиво. В данном случае — картинно, не очень правдоподобно. Но что ни сделаешь ради красного словца?)) В остальном я верю автору и восхищаюсь гущиной эпитетов, можно на хлеб намазывать, а то и ложкой есть. Хорошо!
По-хорошему завидую автору, который может бросить вызов, сознательно выставив свое детище на всеобщий суд, видимо, вполне уверенный в себе и в своем произведении. По стилю написания видно, что это не новичок. Добротное литературное повествование, пересыпанное эпитетами, сравнениями настраивает на удовольствие восприятия картин природы, ее умиротворяющего благоденствия, настраивает на лирическое настроение и красоту окружающего мира.
И тут, словно отрезвляющим диссонансом, вклиниваются некоторые несоответствия в последовательность природных явлений. Будучи сам безгранично преданный поклонник Весны, которую жду каждый год с нетерпением, не могу принять эту небрежность. Я жду с придыханием все этапы развития весенней поры: появление первоцветов, распускание первых листочков. Или наоборот, зацветание тех или иных деревьев (косточковых, плодовых, сирени, каштанов, акации...). Очень трепетно жду эту белую кипень садов и дикое цветение деревьев и кустарников. Наблюдаю за прилетающими пернатыми, за их весенними ариями, за всякими лягушками, бабочками и прочей живностью.
Да, бывают природные аномалии. И у нас на Кавказе часто осенью зацветают отдельные деревья той же сирени, каштанов и яблони, но это совсем другое дело. В таких вопросах нет мелочей.
Согласен с Еленой Асатуровой, возможно, это литературный прем – воспоминания о далеком детстве, юности… Так бывает со многими, особенно с людьми в возрасте, каковым являюсь и я. Но тут необходимо постараться обозначить четкую грань между прошлым и настоящим. Подчеркнуть, что это воспоминания, перемешавшиеся во временные несоответствия, в единый ряд картинок, словно в нереальный сон. Казалось бы, одна небольшая оплошность, что не умаляет благостного впечатления от общего восприятия нарисованной миниатюры. Но в том-то и дело, что в таком формате даже малейшие несоответствия резко бросаются в глаза и оставляют послевкусие досады от небрежности автора.
И все же… В конце скажу, что такие вещи, как этот рассказ, надо перечитывать хотя бы дважды, желательно через некоторый промежуток времени. И я, перечитав миниатюру, уже более снисходителен к автору, больше замечаю и наслаждаюсь мастерством живописания, легкость слога, искусной вязью повествования. Мы строги к другим, порой сами допускаем эти «милые» неточности, погрешности. Эмоции захлестывают, и отступает строгий расчет. Этим грешили даже великие, вспомним лермонтовскую львицу с шикарной гривой, которой у нее и в природе-то не может быть… Есенинскую собаку, с клочьями пены с боков… Но мы-то еще не классики и, да простит меня автор замечательной миниатюры, пока мы живы, пока творим, пределам совершенства нет.
И даже, казалось бы, почти объясняющий литературный прием в финальной части: «Во сне впервые отчетливо явилась эта грешная мысль, странным образом не пугающая вовсе, а принятая без требований объяснения всей ее сути. «Положите меня спать в сирени»...» не снимает до конца ощущение неясности, неточности, лишь эффектно ставящий точку.
Прочитал все комментарии, жаль, что оказался не в первых, все уже разобрали «по косточкам», но сколько читателей, столько и мнений. Есть общие критерии техники сложения стихов, их значимости в поэтическом, художественном уровне. Есть различные течения, стили. Я предпочитаю классический, но не против и поэксперементировать. Данное стихотворение скорее классическое по построению, рифме, ритму, но без четких ориентиров, замысла. Это всплеск настроения и дальше — куда кривая выведет. А она никуда не вывела, нет коды.

Пока теснится взгляд под веком,
пока от мышц неотделим / здесь физическое «мышц» огрубляет, приземляет взгляд, как птицу без крыльев.
ты сам к себе привязан крепко / «сам к себе» — сомнительный тезис. Скорее, ты оторван от всего мира, варишься в себе, не зная, что за вЕками.
цепями напряжённой тьмы.

Но стоит только распахнуться,
раскрыться, счастья пожелав, —
под веки свет и мир набьются,
и ты в себе уже не прав.
Небрежная рифма «распахнутся-набьются» сразу снижают уровень до примитива. «Под веки свет и мир набьются...» Действительно, как сказали уже выше, свет, это не песок, не мусор. И как свет и мир сочетаются вместе, но во множественном числе? Свет может проникнуть, акокомулироваться, это энергия, а мир имеет несколько толкований. Окружающий мир может сконцентрироваться под веками или в мыслях, я уже не говорю о мире, который противоположен войне. И хотя свет и мир вроде близки по смыслу как нечто доброе, они все равно не набиваются, они приходят, озаряют, согревают…

Ты не имеешь права верить /почему «не имеешь право»? Мы как раз склонны больше верить…
в то, что захватывает взор, —
ведь, как за веками, за дверью
другие свет и горизонт.

Осколки взрыва — мчатся взгляды,
чтоб намагниченно упасть / тоже сомнительный тезис. Взгляд притягивается, это верно, но почему только ко всему чужому?
туда, где всё чужое рядом…
Темно, смыкает веки страсть / а это вообще лишь привязка к рифме, вызывающая недоумение. О страсти здесь не было до этого ни слова.

А вообще, совершенных стихов не бывает. Есть удачные, попавшие в настроение, образные, словно выписанные сочными, точными красками и потому западающие миллионам в души. Были поэты (и наверное еще будут), входящие в наше сознание одним стихотворением, одной строфой или даже строчкой. И есть тысячи тонн «словесной руды». Но без руды не будет и золота. Так что стихи уважаемого автора — лишь хороший повод поразмыслить нам еще раз, потренироваться на его ошибках или достоинствах. Порой кажущаяся несуразица пленяет мир, строки западают в сознание, а автор и его произведение становится бессмертным…
Спасибо, Ирина! И Вам всего доброго!
Спасибо, уважаемый! Теперь понятно. И Вам — побольше находок, творческих волнений и радости открытий!