О, пуховый платок! Ты Земли Вседержитель! Отпусти Благодатную в марта объятия! Пусть небесный поток, Светлых чар искуситель, Умножает на двести Весны восприятие.
Вновь первое марта, мы пишем азартно Вокруг первоцветы цветут и цветут… И каждый из нас, как впервые за партой, И словно от счастья ступил на батут. А скоро в апреле стихов акварели Откроют на выставке радость картин, Исполнят скворцы перелетные трели И праздничный нас обовьёт серпантин.
От чистого сердца благодарю, дорогая Мария! Маловато времени, а так и тянет почитать и попереводить Шекспира, Вы даете мне стимул к этому захватывающему действу. С теплом и уважением Наталья. Желаю чтобы сбылись Ваши мечты.
Когда удирал Адмирал, Гусар мне на гуслях играл. Он столько листов измарал — В стихах настрочил интеграл. Потом мне наплёл макрамэ Про подвиги, веру, любовь, И я прихожу в Буриме, Желая с ним встретиться вновь
Игнор — сильней рукоприкладства, Бумагу пачкать недосуг. И нет приятнее коварства, Чем наблюдать как рубят сук: На древнем дереве высоком На кроне пышной вянет ветвь, Кащей угрюмый одинокий Сидит на нём и рыщет твердь._ _____________ Руби, рубака, сгоряча! Уж приготовлена свеча — Зажжем её за упокой Души мятежной, злобной, хлипкой. Тоска снобА течет рекой, Скрывая скверную ошибку.
Спасибо, милая Анжелика! Вы меня окрыляете и поразили мастерством сложения акростихов и даже более… Попробую свои силы тоже в этом направлении, вдруг получится… С теплом и уважением Наташа.
Огромное спасибо за поддержку, Уважаемая Мария. Я сомневалась, что эта моя интерпретация куда-то годится, но после Вашего одобрения я рискну показать её коллегам — профессионалам. Мне хочется перевести Шекспира по-новой, не в традиционном ключе и подстрочникам известных переводчиков, а при помощи искусственного интеллекта и в соответствии с веяниями и требованиями 21 века, найти свой нерв в творениях Шекспира. Классических переводов хватает, лучше Маршака мне не удастся (наверно) соответствовать канонам поэта-переводчика, потому погружаюсь в ту эпоху и ищу созвучие с нашей.
Мой муж с чеченами сражался, Из автомата их лупил. В бою неравном удержался И за победу в Грозном пил. Но даже гордые вайнахи Не оскорбляют русских дев, Косоворотки и рубахи, В знак примирения надев.
Не мой, ни чей, не мытый, сытый… Поэт лишь в голоде поэт. Я человек для вас открытый, Хотя и мне не мало лет. Герой мой — скиф, а лучше Витязь Арийских северных кровей Молитесь Господу, молитесь — Суровый, мрачный грамотей.
Вы от Адама, я от — Мары И в этом разница у нас. Вы для меня кривой и старый — Трёхструнный громкий контрабас. А я люблю фортепиано, И звуки скрипки мне милей. Мой визави — немного пьяный Любовью нежной королей. Вы звоном зычным колокольным (Царь оглушительно басит), Набатом лупите в Престольной… А я не знаю ваш иврит.
Кто-то тихо бренчит на гитаре, Кто-то грозно волОм буремит. Каждой твари господней — по паре Все исполнят стихами гамбит. А народ — не простой — это верно! На поверку спесивый талант. И грохочет от пира таверна. И горюет во сне дуэлянт.
Говорила порой развесёлая мама моя…
Но поток, наш небесный весенний поток,
Мне советует: вынеси ёлку — опала хвоя.
Ты Земли Вседержитель!
Отпусти Благодатную в марта объятия!
Пусть небесный поток,
Светлых чар искуситель,
Умножает на двести Весны восприятие.
Не под венец ли платье это?
А кто жених? Я вижу Леля,
Ведь нет прекраснее поэта.
Вокруг первоцветы цветут и цветут…
И каждый из нас, как впервые за партой,
И словно от счастья ступил на батут.
А скоро в апреле стихов акварели
Откроют на выставке радость картин,
Исполнят скворцы перелетные трели
И праздничный нас обовьёт серпантин.
Думаете, стоит продолжить? Критики больше чем добрых откликов пока.
Спасибо!!! Буду стараться не подвести доверие и оправдать Вашу похвалу.
С самыми добрыми пожеланиями и почтением
Наталья.
Маловато времени, а так и тянет почитать и попереводить Шекспира, Вы даете мне стимул к этому захватывающему действу.
С теплом и уважением
Наталья.
Желаю чтобы сбылись Ваши мечты.
Гусар мне на гуслях играл.
Он столько листов измарал —
В стихах настрочил интеграл.
Потом мне наплёл макрамэ
Про подвиги, веру, любовь,
И я прихожу в Буриме,
Желая с ним встретиться вновь
Бумагу пачкать недосуг.
И нет приятнее коварства,
Чем наблюдать как рубят сук:
На древнем дереве высоком
На кроне пышной вянет ветвь,
Кащей угрюмый одинокий
Сидит на нём и рыщет твердь._
_____________
Руби, рубака, сгоряча!
Уж приготовлена свеча —
Зажжем её за упокой
Души мятежной, злобной, хлипкой.
Тоска снобА течет рекой,
Скрывая скверную ошибку.
И пошёл на дам, как тот петух.
Вышел мышью в Буриме-тираж:
Амазонок принял он за мух.
Сладкой негой не зиждет сироп…
Шоколад — это самая малость
Чтоб умерить крутой отворот.
И на перине с ней не жестко спать…
Вы меня окрыляете и поразили мастерством сложения акростихов и даже более…
Попробую свои силы тоже в этом направлении, вдруг получится…
С теплом и уважением
Наташа.
Я сомневалась, что эта моя интерпретация куда-то годится, но после Вашего одобрения я рискну показать её коллегам — профессионалам. Мне хочется перевести Шекспира по-новой, не в традиционном ключе и подстрочникам известных переводчиков, а при помощи искусственного интеллекта и в соответствии с веяниями и требованиями 21 века, найти свой нерв в творениях Шекспира. Классических переводов хватает, лучше Маршака мне не удастся (наверно) соответствовать канонам поэта-переводчика, потому погружаюсь в ту эпоху и ищу созвучие с нашей.
Особо одаренным был урок:
Поют высоким слогом менестрели,
И только джентльменам трели впрок.
Из автомата их лупил.
В бою неравном удержался
И за победу в Грозном пил.
Но даже гордые вайнахи
Не оскорбляют русских дев,
Косоворотки и рубахи,
В знак примирения надев.
Поэт лишь в голоде поэт.
Я человек для вас открытый,
Хотя и мне не мало лет.
Герой мой — скиф, а лучше Витязь
Арийских северных кровей
Молитесь Господу, молитесь —
Суровый, мрачный грамотей.
И в этом разница у нас.
Вы для меня кривой и старый —
Трёхструнный громкий контрабас.
А я люблю фортепиано,
И звуки скрипки мне милей.
Мой визави — немного пьяный
Любовью нежной королей.
Вы звоном зычным колокольным
(Царь оглушительно басит),
Набатом лупите в Престольной…
А я не знаю ваш иврит.
Кто-то грозно волОм буремит.
Каждой твари господней — по паре
Все исполнят стихами гамбит.
А народ — не простой — это верно!
На поверку спесивый талант.
И грохочет от пира таверна.
И горюет во сне дуэлянт.