Иосиф Гальперин
+19

Иосиф Гальперин

Наши авторы Гордость Клуба Золотой фонд Клуба Члены жюри
Елена, мне кажется обобщение в начале — слишком дидактично, заранее описывает то, что дальше излагается. Без первой фразы будет динамичнее.
Пример не общеупотребительный, рассчитан на своего читателя, которому надоела беллетристика.
«Словарный запас» — исповедальная проза, состоящая из непридуманных повестей, очерков и эссе, включает несколько стихотворений, написанных в то время и в том состоянии, о которых идет речь в тексте. Вместе получился своеобразный роман «нон-фикшн», отображающий личную жизнь и исторические события, в которых пришлось участвовать автору, начиная с середины прошлого века. Автор — журналист-расследователь, лауреат премии Артема Боровика. Большинство составных частей текста печатались в России, Болгарии, Германии, Израиле и США за исключением «Действительного залога», целиком публикуемого впервые. Очерк «Ветер, вей!» удостоен Чеховской премии, эссе «Краткая история присебячивания» — медали имени Ивана Вазова (Болгария).
Не знаю… Вот ночью зашел ко мне на Прозе некто и скачал сразу 20 текстов — мне печалиться? А смысл? Все равно на литературе не заработать — спросите Данилову, которая гнется на каторге. А так, бесплатно, хоть кто-то прочитает. По крайней мере, таких случаев больше, чем платных скачиваний на ЛитРесе. А иметь дело с изданием бумажных книг — тоже попадать на обман. Вот недавно наткнулся на обсуждение книги «Крики во сне», изданной почти 10 лет назад. И сразу же издательство «Зебра» сказала мне, что книга не идет в магазинах, что деньги за уже проданные экземпляры мне когда-нибудь переведут (не было этого!), что книжные сети какие-то пачки вернули и я могу их взять — в качестве оплаты. Ну так откуда же свежие продажи — ведь 52 человека обсуждали эту книгу в этом году!
Да, Елена, мы думаем в одном направлении, но, к сожалению, кроме этого ничем существенным помочь не могу.
Не могу себе позволить завести ФБ — слишком большой круг нагрянет, время уйдет на общение, а не на обдумывание и писание. Но абсолютно уверен в том, что все это — индивидуально, поэтому рекомендации даю только самые общие. Метод с предоплатой и рассылкой, о котором написал Елена, мне только вчера самостоятельно пришел в голову))) Значит, я не одинок! Но пользоваться им пока не буду.
Спасибо, Елена, за важную тему! Я отдельно писал о том, что продвижением должны заниматься литературные агенты, что автору надо стараться лучше писать и искать именно свою аудиторию, а не ориентироваться на очень многообразный рынок, где не сразу найдешь нужную тебе нишу («Малютки- кураторы» pisateli-za-dobro.com/1924-malyutki-kuratory-vybrannye-mesta-iz-okololiteraturnoi-perepiski.html ). Могу говорить только о себе: для меня общение в таком сообществе, как МСП, гораздо предпочтительнее любых социальных сетей, свой аккаунт есть у меня только в ЖЖ. Мне важно говорить с кем-то на близком языке, а не подвергаться беспрерывной промывке мозгов. Ведь у всех в соцсетях есть свои цели, почему же я должен под них подставляться сам, чтобы попытаться продвинуть свое? Ясно же, что в такой суете выигрывают не самые талантливые, а наиболее средние, чья энергия тратится не на созидание, а на пробивание. Поэтому со времен литобъединений я усвоил: границу надо переходить в толпе! То есть: сделаем сильным и заметным наш Союз — и наши книги пойдут. Может быть, у МСП должен быть свой твиттер и Фейсбук, свои страницы в соцсетях, очевидно, что для этого должен быть более развит аппарат, который, в конце-концов, придет к коммерческому (рекламному) отделу.
Да уж… Чем потом хвататься за волосы. У меня лет пять складывалась книга «Словарный запас», начинающаяся с трех лингвистически названных повестей («Имя собственное», «Страдательный залог» и «Действительный залог»), вывесил на ЛитРесе, а потом узнал, что у Льва Рубинштейна там же висит книга с таким же названием. Пришлось для бумажного издания переименовывать, используя строчку из собственного стихотворения, в «Пора исполнить полный алфавит».
Сергей, хочется возразить, а скорее — уточнить. Оригинальничать — обязательно, банальности продвинутый читатель брать не будет, только вот оригинальность должна быть в использовании образа, лучше всего — из собственных стихов. Я сам был ответсеком в разных изданиях лет двадцать))).
Разбитые витражи? Кружевные витражи? Неизвестный мастер витражей ( у того же ААВ «Витражных дел мастер»)? Можно, кажется, использовать старый костел, только не тайна перед ним, а что-то конкретнее. Стекло и свинец?
Мне понравилось, но я бы для синтаксической гладкости сделал «за улыбкою прячешь страх». Или не за улыбкою, а за чем-то более индивидуальным.
Дорогая Анна! Помощи от эмоций — вам, а нам — ваши новые книги!
1а, 2б, 3а, 4б, 5в, 6а, 6г, 6е, 7г, 7д, 8а, 8г, 8д, 9б, 10а, 10б, 10в, 10г, 10е, 11г, 14а, 15а, 16г.
Я, между прочим, предусмотрительно написал: «овладевшее речевым аппаратом», то есть — вышедшее из прежних рядов. Видимо, Георгий прав: человек не может быть равен животному: или выше — или ниже.
В поисках этого и придумывали «по образу и подобию». Критерий есть — величина сопереживания другим людям. Еще хотел бы высказаться по поводу самосовершенствования: потому и отставал Восток, что остановился, уставившись в себя, теперь, столкнувшись всерьез с западной мыслью, очень легко пустил внутренние сокровища в рост — в рост уровня жизни, качества жизни. А это — главный критерий успеха деятельности.
У драматурга Михаила была фамилия Рощин.
И Гиммлер, и оператор — не люди.
Диалектика в том, что без проверки внешней работой нельзя понять уровень работы внутренней. Конечно, у каждого своя планка, но если ты чувствуешь, что себя не исчерпал, видишь — по результатам работы внешней! — что достиг большего, чем мог себе представить в начале, то ты получаешь повод надеяться на дальнейший рост.
Да, конечно! И нельзя терять бдительность и делать себе поблажки. Об этом — недавняя Нисходящая дорога у меня.